Tivemos outro casal que fizeram livros — um livro para cada filho. | TED | وقد كان لدينا زوجين آخرين ألّفا كتبا -- كتاب لكل طفل. |
Fomos buscar a licença de casamento e estava lá outro casal... | Open Subtitles | ذهبنا لاستخراج عقد الزواج و كان هناك زوجين آخرين |
Pude ver outro casal escolher as alianças, foi mesmo lindo. | Open Subtitles | لقد كنت اشاهد زوجين آخرين يشترون العقد هذا كان رائعا حقا. |
E sei isso, porque, sempre que saímos com outro casal casado e esse tema vem à baila, eles dizem sempre: | Open Subtitles | أعرف ذلك لأن في كلّ مرة نخرج مع زوجين آخرين ونذكرهذاالموضوع،يقولون: |
Então, alguns meses depois, descobrimos que havia dois outros casais, em Columbus, Ohio 2008. | Open Subtitles | ثم خلال بضعة أشهر، وجدنا زوجين آخرين في كولومبوس، أوهايو، عام 2008 |
Ouçam, não vos quero pressionar, mas há outro casal que se mostrou bastante interessado. | Open Subtitles | الآن، اسمع أنا لا أريد أن أجبرك لكن هناك زوجين آخرين أبديا إهتماما جديًّا |
- Achas que não consegues ter uma conversa com outro casal enquanto amigos? | Open Subtitles | ألا تظنّ بأن هناك أدنى فرصة بأن نتسامر مع زوجين آخرين كأصدقاء؟ |
A agência disse que houve uma proposta de outro casal. | Open Subtitles | قالت الوسيطة إن زوجين آخرين تقدما بعرض |
Não encontra outro casal com mais amor por um bebé. | Open Subtitles | لن تجدي زوجين آخرين لديهم أكثر حب للطفل |
Convidei outro casal para se juntar a nós, | Open Subtitles | دعوت زوجين آخرين للإنضمام إلينا، |
Encontramos outro casal. | Open Subtitles | سنجد زوجين آخرين. |
E não posso arriscar afugentar outro casal. | Open Subtitles | و لا أريد أن أخيف زوجين آخرين |
Contra outro casal. | Open Subtitles | ضد زوجين آخرين. |
Pois, outro casal. | Open Subtitles | نعم زوجين آخرين. |
"outro casal." Por favor. | Open Subtitles | "زوجين آخرين" من فضلك |
Ele disse que a forma mais segura para um casal começar a discutir é irem jantar com outro casal cuja divisão de trabalho seja levemente diferente da deles, porque a conversa no carro quando voltam para casa, passa-se mais ou menos assim: "Então, reparaste que é o Dave "que os leva à escola todas as manhãs?" | TED | لقد قال أن الطريقة الأسرع ليدب الخلاف بين زوجين أن يذهبوا للعشاء خارج المنزل مع زوجين آخرين يعملان بمستوى مختلف قليلًا عن مستواهم، لأن المحادثة بين الزوجين في السيارة بطريق العودة ستكون على الشكل التالي: "حسنًا، هل لاحظت أن (ديف) هو من يأخد الأطفال إلى المدرسة كل صباح؟" |
Costumam alugar uma casa com outros casais e jogar Scattergories enquanto bebem vinho branco? | Open Subtitles | هل سبق وأن ذهبت إلى منزل مستأجر مع زوجين آخرين ومن ثم تلعب لعبة "سكاتروجريز" مقابل زجاجة نبيذ أبيض؟ |