A avaliar pelas notícias, não há diferença entre os EUA e o Zimbabué, não é? | TED | إذن لو إعتمدنا على الأخبار لوضعنا الولايات المتحدة في نفس الفئة السياسية مع زيمبابوي, أليس كذلك؟ |
Quando cheguei à bela Zimbabué, foi difícil perceber que 35% da população era HIV positivo. | TED | عندما وصلت أول مرة الى زيمبابوي الجميلة كان صعباً فهم أن 35 بالمائة من سكانها مصابون بمرض الإيدز |
São feitos de algodão orgânico do Zimbabué colhido manualmente que foi tecido num tear e depois foi mergulhado manualmente 24 vezes em índigo natural. | TED | انه مصنوع من قطن عضوي مقطوف يدويا من زيمبابوي تم غزله ونسجه ثم صبغ بالغمس يدويا في الصبغ الأزرق النيلي الطبيعي 24 مرة |
Com armas nucleares ou não, precisarão de ajuda se quiserem atacar Zimbabue. | Open Subtitles | " إذا كان سيتحرك في " زيمبابوي مساعدة من من ؟ |
Sim. Centro de detenção em Harare, Zimbabue. | Open Subtitles | أجل , مركز الإعتقال في " هوراري , زيمبابوي " |
Não aprendeste nada com o fiasco da inflação no Zimbábue? | Open Subtitles | الم تتعلم أي شيء من الفشل الضخم الجامح في زيمبابوي |
Acho que os atiradores eram zimbabuanos. | Open Subtitles | " أعتقد أن القتلة من " زيمبابوي |
Meu pai é de etnia branca nascido em Cornwall, e minha mãe é de etnia negra nascida em Zimbabwe. | TED | أبي كان أبيض اللون من كورنوول، وأمي كانت سوداء من زيمبابوي. |
Penso nos meus dias de infância na escola, no Zimbabué, e nas outras crianças que andavam na mesma escola. | TED | أفكّرُ في أيام مدرستي الابتدائية في زيمبابوي وبالأطفال الآخرين الذين كنت معهم في المدرسة. |
A Birmânia está acorrentada, o Zimbabué é uma tragédia humana, no Sudão, milhares de pessoas morreram desnecessariamente por guerras que podíamos prevenir. | TED | بورما في الأغلال، زيمبابوي هي مأساة إنسانية، وفي السودان مات الآلاف من الناس بغير ضرورة لحروب كان بمقدورنا منعها. |
Como Michelle, que ensina fabrico de tijolos, na zona rural do Zimbabué. | TED | مثل ميشيل، التي تُعلم صناعة الطوب في ريف زيمبابوي. |
Na minha infância, uma anciã da minha aldeia, no Zimbabué rural, certa vez explicou as dificuldades que enfrentei indo para a escola. | TED | عندما كنت أكبر، سيدة كبيرة في قريتي في ريف زيمبابوي عندما وصفت التحديات التي واجهتها للذهاب إلى المدرسة |
Fundador e presidente de projecções executivas, uma empresa multinacional baseada no Zimbabué. | Open Subtitles | المؤسس و الرئيس التنفيذي للتقديرات التنفيذيه شركة دوليه مقرها زيمبابوي |
Faz parte do Cartel Wanjiku, o alegado responsável pelo massacre de elefantes em 2013 na Parque Nacional Hwange, no Zimbabué. | Open Subtitles | العقل المدبر وراء مذبحة الفيل في 2013 في حديقة هوانغي الوطنية، في زيمبابوي |
Depois, o Uganda começou a regredir, enquanto que o Zimbabué disparou, e alguns anos depois a África do Sul teve um crescimento terrível da incidência de VIH. | TED | بعد ذلك أوغندا بدأت بالتراجع في حين زيمبابوي وصلت علو السماء وبعد عدة سنوات، ارتفعت نسبة الإصابة بالفيروس في جنوب أفريقيا بشدة |
Serviço secreto do Zimbabue. | Open Subtitles | إستخبارات " زيمبابوي " من فضلك تعالي معنا |
Ele está por trás daquela fuga no Zimbabue que libertou Walter Lutulu. | Open Subtitles | " إنه خلف عملية سجن " زيمبابوي " وإطلاق " والتر لاتولو |
Passeando no Zimbábue com o Corpo de Paz. | Open Subtitles | تتسكّع في "زيمبابوي" مع قوّات حفظ السلام |
- Estou te falando, François, veja Angola, Moçambique e o Zimbábue. | Open Subtitles | اسمع مني يا (فرنسوا) انظر إلى (أنغولا)، (موزمبيق) انظر إلى (زيمبابوي) |
Estava a entrar de helicóptero no Zimbábue | Open Subtitles | {\pos(192,225)}كنت راكباً مروحية في (زيمبابوي) |
Amigos e zimbabuanos, é hora da mudança! | Open Subtitles | " أصدقاء " زيمبابوي الزمن تغير |
Outra vez, estes representam cada passaporte azul escuro do mundo da Argentina ao Zimbabwe. | Open Subtitles | مجددا، هذه تمثّل كل جواز سفر أزرق داكن في العالم بداية من (الأرجتين) وحتى (زيمبابوي). |