ويكيبيديا

    "سأبقى هنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vou ficar aqui
        
    • Eu fico aqui
        
    • Ficarei aqui
        
    • Estarei aqui
        
    • de ficar aqui
        
    • ficar aqui mais
        
    • vou ficar por aqui
        
    e Vou ficar aqui, e lutar por esta causa perdida. Open Subtitles سأبقى هنا ، وأقاتل من أجل هذه القضية الخاسرة
    Acho que Vou ficar aqui sozinho e vestir as roupas velhas da minha mãe. Open Subtitles أعتقد أنّني سأبقى هنا وحيداً وأرتدي ملابس أمّي القديمة أحياناً.
    Vou ficar aqui e ver se consigo falar com o Crump. Open Subtitles سأبقى هنا ويرى إذا أنا يمكن أن أرى كرومب.
    Vai à cidade e vê o que consegues arranjar, Eu fico aqui de vigia. Open Subtitles اذهبي أنت الى المدينة و حاولي أن تقنعيهم و أنا سأبقى هنا
    Eu Ficarei aqui durante algum tempo. Contar-te-ei muitas histórias. Open Subtitles سأبقى هنا لمدة وسأحكي لك الكثير من القصص
    Tu não és perigoso... e Vou ficar aqui esta noite para to provar. Open Subtitles أنت لست خطر. سأبقى هنا اللّيلة لإثبت لك.
    O meu ponto de vista é que vais ter porque eu Vou ficar aqui por uns tempos. Open Subtitles وأنا أقصد أنك لن تتورط معي في أية مشاكل سأبقى هنا لبعض الوقت
    Vais passar do quarto ano... porque eu Vou ficar aqui e ser tua professora. Open Subtitles ستجتاز الصف الرابع، لأنني سأبقى هنا لأكون مدرستك
    Vou ficar aqui e deixá-los testar em mim as suas super armas guiadas a laser. Open Subtitles سأبقى هنا وأجعلهم يجربون أسلحتهم الموجهة بالليزر علي
    Vou ficar aqui e ver se posso ajudar. Open Subtitles انا سأبقى هنا وأرى ان كنت استطيع المساعدة
    Vou ficar aqui um bocado. Open Subtitles سأبقى هنا لبعض الوقت ألا يوجد حرج في ذلك؟
    Neurotoxina essa cujos efeitos a longo prazo ainda desconhecemos. Vou ficar aqui. Open Subtitles تأثير هذا التسمم العصبي مازال غامضاً لذا سأبقى هنا
    O senhor também vai embora? Não, senhor, Vou ficar aqui até que o vice-presidente me despeça novamente. Open Subtitles لا يا سيدي، سأبقى هنا حتى يفصلني نائب الرئيس مرة أخرى
    Eu fico aqui para vigiar a zona e tratar das comunicações, até ficarmos com pouco combustível. Open Subtitles انا سأبقى هنا حتى استمر بالمراقبه حتى نستنفذ الوقود
    Eu fico aqui. Mas vou pensar em coisas que possa vir comprar. Open Subtitles سأبقى هنا وسأفكر في المنتجات التي أحب شرائها
    Vai buscá-las. Eu fico aqui a vigiar. Open Subtitles انت اذهب لإحضارهم ، وانا سأبقى هنا لأراقب ، حسناً ؟
    Eu acho que Ficarei aqui e darei suporte à distancia. Open Subtitles أعتقد أنى سأبقى هنا و أدعمكم من على مسافه
    Creio que Ficarei aqui. Open Subtitles أعتقد أنني سأبقى هنا فأننا لم أجيد أبداً السير على الأقدام
    Mesmo que o veja a sofrer em agonia, a chamar por mim, Ficarei aqui. Open Subtitles حتى و إن رأيتك تتألم من العذاب و تنادي علي سأبقى هنا
    Estarei aqui durante 30 minutos que é quando o meu comboio parte. Open Subtitles سأبقى هنا لمدة 30 دقيقة و بعدها ينطلق قطاري
    Olha, ouve, eu vou ter de ficar aqui umas noites extra, a malta precisa que eu fique aqui e procure mais uns lugares. Open Subtitles اسمعي سأبقى هنا بضع ليال اضافيه, الرجال يريدون ان اتفقد بعض الاشياء.
    Estou a pensar ficar aqui mais um bocado. Open Subtitles لا، حاليا أعتقد أنني سأبقى هنا بالأسفل لبعض الوقت
    Ouça, Cammi sai daqui a uma hora... então vou ficar por aqui, tomar um drinque... e levá-la para casa. Open Subtitles اسمع يا رجل ، كيمي ستنتهي بعد ساعة لذا كنت أعتقد أنني سأبقى هنا وأتناول مشروباً لأتأكد أنها ستصل إلى المنزل آمنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد