ويكيبيديا

    "سأتعامل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Eu trato
        
    • vou lidar
        
    • Eu lido
        
    • Trato de
        
    • Lidarei
        
    • Tratarei
        
    • trato disto
        
    • Eu falo
        
    • Eu cuido
        
    • vou tratar
        
    Raptem a mãe dele, tragam-na para aqui. Eu trato de tudo. Open Subtitles اخطف والدته واجلبها الى هنا وانا سأتعامل مع كل شيء
    - Não. Esqueça que vim aqui. Eu vou lidar com o isto à minha maneira. Open Subtitles لا,لا,انسى اننى حضرت اليك , سأتعامل فى الموضوع بطريقتى.
    Eu lido com a polícia e com os computadores Open Subtitles سأتعامل مع الهئية و الحاسبات الشيء الآخر
    Trato de ti depois. Temos de recuperar o carro. Open Subtitles سأتعامل معك لاحقاً يجب أن نستعيد تلك السيارة
    O que quer que tenha acontecido, eu Lidarei com isso. O que achas que aconteceu? Open Subtitles مهما حدث، سأتعامل معه، ما الذي حدث بإعتقادك ؟
    E Tratarei o vice-rei de igual para igual, e os outros reis e príncipes. Open Subtitles سأتعامل بشروط متساوية مع نائب الملك وملوك وأمراء آخرون
    Se não queres ser meu parceiro, Eu trato disto sozinha... Open Subtitles لو أنك لا تريد شركاء سأتعامل مع الأمر بمفردي
    Ela está cá há muitos anos. Eu trato dela. Open Subtitles لقد مكثت هُنا العديد من السنواتٍ سأتعامل معها.
    É, sabes, Eu trato do controle, porque estou com a... Open Subtitles نعم, أتعلمين, سأتعامل أنا مع الضغاطة. لأنني مصاب بالـ..
    - vou lidar com isso mais tarde. Open Subtitles . إنّها مسألة مهمّة . سأتعامل مع الأمر لاحقاً
    Há tantas coisas erradas aqui que nem sei como vou lidar com isto. Open Subtitles مُتناثر قليلاً. تُوجد هنا الكثير من الأشياء الخاطئة، لا أعرف كيف سأتعامل مع هذا.
    Eu posso bem com a Raina e a Yas, mas, sinceramente, não sei como vou lidar com o Tariq. Open Subtitles , أنظر , أستطيع التعامل مع رانيا وياس . ولكن بأمانة , لا أعلم كسف سأتعامل مع طارق
    Eu lido com isto. Sou muito boa em diluir ira de mãe. Open Subtitles سأتعامل مع ذلك، فأنا بارعة حقاً في تشتيت مثل هذا النوع من غضب الأمهات
    Eu lido com eles. Tu conversas com quem ele trabalhava. Open Subtitles سأتعامل مع العائلة، إذهب وتحدّث مع الناس الذين يعمل معهم
    - Eu lido com o meu xerife. Vá para Stockton. Open Subtitles سأتعامل مع العمدة " أنت إذهب إلى " ستوكتون
    Por respeito a Miss Montero, Trato de si depois. Open Subtitles تتعامل بغير احترام مع الأنسة مونتيرو أنا سأتعامل معك لاحقآ
    Naturalmente, presumiram que o pai deles e eu estávamos noivos, e agora estão preocupados sobre como Lidarei com a notícia. Open Subtitles وبطبيعة الحال إفترضا أنني ووالدهما مخطوبين والآن يشعرون بالقلق حول كيف سأتعامل مع الأخبار
    Lidarei consigo quando acabar com esta outra treta. Open Subtitles حسنٌ، سأتعامل معك حالما أنتهي من الترهّات الأخرى
    Quero assegurar-vos que Tratarei disso de forma rápida e eficaz. Open Subtitles وأريد أن أؤكد لكم أننى سأتعامل مع هذا الأمر نهائيا وبكفائة
    Quando eu voltar, depois deste trabalho, trato disto à minha maneira. Open Subtitles دعونى أخبركم بشىء يا رفاق عندما أعود , عندما ننهى هذة المهمة سأتعامل مع هذا بطريقتى الخاصة
    - Eu falo com ele. Open Subtitles لم لا تذهبي و تحضري القهوة؟ و سأتعامل معه
    Não, é a tua vez de ficar lá na frente. Eu cuido de tudo aqui, tu atendes os fregueses. Open Subtitles لا , لا دورك في المقدمة سأتعامل هنا بالخلف , خذي أنتِ الزبائن
    vou tratar deste caso como trato todos os meus casos. Open Subtitles سأتعامل مع هذه القضية مثلما اتعامل مع جميع قضاياي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد