ويكيبيديا

    "سأتوقف عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vou parar de
        
    • vou deixar de
        
    • deixo de
        
    • paro de
        
    • eu paro
        
    • parava de
        
    Não vás embora. Vou parar de trabalhar tanto, está bem? Open Subtitles لا تتركيني لا تتركيني أنا سأتوقف عن العمل كثيرا
    Então descobre, porque um dia, eu Vou parar de chorar. Open Subtitles حسناً, اكتشف كيف. لأنه يوم ما سأتوقف عن البكاء.
    Quando a irritação chegar à minha garganta Vou parar de respirar. Open Subtitles عندما يصل الطفح إلى حلقي سأتوقف عن التنفس
    Está bem, vou deixar de brincar, se me concederes um encontro. Open Subtitles حسناً، سأتوقف عن الممازحة إن خرجتِ عي في موعد واحد
    Quando deixarem de agir dessa forma, deixo de chamar-lhes isso. Open Subtitles عندما يتوقفون عن التصرف كذلك سأتوقف عن مناداتهم بذلك
    Sim, eu paro de tirar fotos quando pararem de o matar. Open Subtitles أجل ، سأتوقف عن أخذ الصور عندما تكف عن قتله
    Quando a irritação chegar à minha garganta Vou parar de respirar. Open Subtitles عندما يصل الطفح إلى حلقي سأتوقف عن التنفس
    Vou parar de te comprar flores, vais rebentar as camisas de noite e vamos deixar a porta da casa de banho aberta. Open Subtitles سأتوقف عن احضار الأزهار لكِ سترتدينفيالمنزلمعاطفمنزلية, و سنبدأ بترك باب الحمام مفتوحاً
    A sério, prometo. Vou parar de te chatear por ires para longe. Open Subtitles حقا أعدك بأنني سأتوقف عن مضايقتك بسبب ابتعادك
    E Vou parar de me preocupar com as calorias. Open Subtitles و سأتوقف عن القلق بشأن السعرات الحرارية.
    A partir de amanhã, Vou parar de tomar os meus medicamentos. Open Subtitles لذلك بدءً من الغد، سأتوقف عن تعاطي أدويتي
    Se achas, que Vou parar de gritar, enquanto fazes isso, você é louco. Open Subtitles لو إعتقدتَ أنّي سأتوقف عن الصراخ بينما تفعل ذلك فأنتَ مجنون
    Vou parar de falar e vamos dormir. Open Subtitles حسناً , سأتوقف عن الكلام الآن وسنذهب للنوم . حسناً
    Certo, então, Vou parar de falar. Apenas, não assopres nesse apito. Open Subtitles حسناً، سأتوقف عن الكلام إذاً، لكن لا تصفر بهذه الصافرة و حسب.
    Por isso, doravante, vou deixar de queixar-me e concentrar-me em tornar o mundo um local melhor, uma russa de cada vez. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأتوقف عن التذمر وأعمل جاهداً على أن يكون العالم مكاناً أفضل روسيه واحده في الوقت الواحد
    vou deixar de dizer que é só a Nação de Islão. Open Subtitles سأتوقف عن القول بأنها بسبب منظمة أمة الإسلام إنهم يعملون وحدهم
    Porque eventualmente, vou deixar de me preocupar se me perdoas ou não. Open Subtitles 'لأنه في النهايه سأتوقف عن الأهتمام سواء سامحتيني أو لا
    Exacto. Daqui em diante, deixo de ralhar e vou divertir-me mais. Open Subtitles بالضبط ، ومن الآن سأتوقف عن التذمر وأحضى بالمرح
    Porque, amor, deixo de consumir lacticínios depois das 6. Open Subtitles سأتوقف عن تناول منتجات الحليب بعد السادسة
    paro de faltar às aulas quando voltares para casa. Open Subtitles عندما ترجع للمنزل سأتوقف عن الغياب عن المدرسة
    Se me deres dois minutos, prometo que paro de te incomodar. Open Subtitles وإذا منحتني دقيقتان من وقتكِ أعدكِ أنني سأتوقف عن إزعاجكِ
    Se fosse a si, parava de me preocupar comigo. Open Subtitles إن كنت مكانك، لكنت سأتوقف عن القلق بشاني..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد