Oh, muito obrigado. Vou precisar de dormir o que puder. | Open Subtitles | شكراً , سأحتاج إلى كل المساعدة التي أحتاج إليها |
Porque se é assim, Vou precisar de mais umas cervejas. | Open Subtitles | لأنه لو الأمر كذلك سأحتاج إلى المزيد من الجعة. |
Vou precisar de ajuda com o aluguer deste mês. | Open Subtitles | سأحتاج إلى مساعدة لكي أدفع الأجار هذا الشهر |
Jesse! Preciso que me cortes o cabelo, bacano. Quando? | Open Subtitles | خيسي سأحتاج إلى قصة شعر جديدة أيها الداعر |
Preciso testar isto. Num lugar isolado. Temos um lugar assim. | Open Subtitles | سأحتاج إلى مكان لأختبار السلاح مكان لا يلفت الإنتباه |
Precisarei de um gabinete, um lugar onde guardar as minhas coisas. | Open Subtitles | سأحتاج إلى مكتب يطل على الحدائق و مكان لتخزين أغراضي |
Quando eu tiver esta menina, vou precisar da tua ajuda. | Open Subtitles | عندما عندي هذه الرضيعة الجديدة، سأحتاج إلى مساعدتك، اوكي؟ |
Vou precisar de um novo organizador, se vou fazer um acto contemporâneo. | Open Subtitles | سأحتاج إلى منظم جديد لو كنتُ سأقوم بإنشاء ملهى ليلي معاصر |
Como o meu olho está, Vou precisar de outra vocação. | Open Subtitles | مع ما قد حدث لعيني سأحتاج إلى وظيفة أخرى |
Vou precisar de uma verificação de chuva nessa dança. | Open Subtitles | سأحتاج إلى إعادة تعيين موعد آخر لتلك الرقصة |
Quando voltar, Vou precisar de sal mineral e uma broca craniana. | Open Subtitles | عندما أعود ، سأحتاج إلى بعض الأملاح المعدنية ومثقاب للحفر |
Vou precisar de toda a ajuda que conseguir. | Open Subtitles | سأحتاج إلى كل مساعدة أستطيع الحصول عليها |
Vou precisar de mais cinco ou seis homens "especiais". | Open Subtitles | سأحتاج إلى 5 أو 6 رجال مميّزين آخرين |
Por acaso, Vou precisar de alguém a quem o deixar, amanhã à noite. | Open Subtitles | بالواقع سأحتاج إلى شخص ما ليرعاه مساء الغد. |
Muito bem. Vou precisar de um copo de vidro limpo com 225 gramas. | Open Subtitles | حسناً، سأحتاج إلى قدح نظيف سعة ربع كيلوغرام. |
Os meus olhos estão a ajustar-se. Acho que Preciso de óculos novos. | Open Subtitles | لقد رجعت عيني إلى طبيعتهما وحسب أظنني سأحتاج إلى وصفة جديدة |
Sinto muito mas o nosso preçário começa com valores de seis dígitos. Preciso de um extracto bancário para poder marcar uma apresentação. | Open Subtitles | إن سلعنا لا تبدأ بأقل من ستة اصفار , لذا سأحتاج إلى كشف حسابكَ المصرفي قبل أن أحجز موعداً للتجريب |
Preciso do atum, porque o fígado está a arrefecer. | Open Subtitles | سأحتاج إلى هذه التونة لأن كبدي بدأ يبرد. |
Ouça-me, com homens assim, eu Preciso de uma arma! | Open Subtitles | أنصت إليّ, مع أشخاص كهؤلاء سأحتاج إلى سلاح |
Bem, Precisarei de mais 5 milhões para voltar ao jogo. | Open Subtitles | سأحتاج إلى الخمسة ملايين الأخرى لأعود إلى اللعبة. |
vou precisar da sua ajuda para este caso, Sr. Moyez. | Open Subtitles | إنظر، يا سيد موياز سأحتاج إلى مساعدتك فى هذا |
Precisaria disso e de uma semana para recarregar a alma. | Open Subtitles | سأحتاج إلى هذه المكونات و إسبوع لإعادة شحن روحي |
Não tenho alternativa, mas Vou precisar do storyboard disto. | Open Subtitles | أنا ملزم. سأحتاج إلى اعادة ترتيب كل شيء. |
Está no meu carro e eu Vou precisar de ajuda. | Open Subtitles | لإنها ضعيفة ولإنها بسيارتى سأحتاج إلى بعض المساعدة |