vou contar-vos uma coisa de que não falo, provavelmente, há mais de 10 anos. | TED | سأشارككم الحديث عن شئ لم أحكي عنه لأكثر من عشر سنوات. |
Assim, vou mostrar-vos algumas reportagens que eu sinto que demonstram o poder da fotografia para contar histórias. | TED | لذلك سأشارككم ببعض التغطيات الصور فيها حكت الحكاية بقوة |
Seja como for, vou partilhar com vocês um milagre dos tempos modernos. | Open Subtitles | على كل حال، سأشارككم بإحدى معجزات العصر الحديث |
vou partilhar uma descoberta incrível na investigação do envelhecimento que poderá revolucionar a forma como o encaramos e que poderá tratar doenças relativas ao envelhecimento. | TED | سأشارككم تطورا مذهلا في أبحاث الشيخوخة ما قد يصنع ثورة في نظرتنا إلى الشيخوخة وطريقة معالجتنا للأمراض المرتبطة بالشيخوخة في المستقبل. |
Agora, para ilustrar o quão perto está a relação entre a grelha de neurónios e a disposição topográfica da atividade dos neurónios e a nossa experiência mental, vou contar-vos uma história pessoal. | TED | الان لإعادة النقطة عن كيفما هي قريبة العلاقة ما بين شبكة الخلايا العصبية والترتيب الطوبوغرافي لنشاط الخلايا العصبية وتجربتنا العقلية -- سأشارككم بقصة شخصية. |
Se a Branca de Neve não aparecer nos próximos cinco minutos, vou partilhar uma pequena delícia com todos vós. | Open Subtitles | ما لَمْ تحضر (سنو وايت) خلال ...الدقائق الخمسة القادمة سأشارككم بتحلية صغيرة معكم جميعاً |
vou estar a partilhar convosco como há quatro anos quase morri -- descobri que estava, de facto, já quase morto. E o que eu então descobri é chamado o movimento dos e-pacientes -- explicarei o que esse termo significa. | TED | سأشارككم اليوم بموضوع عن كيف أنني كنت منذ أربع سنوات في عداد الموتى -- أو كما إكتشفت في الحقيقة ، أنني كنت ميتاً بالفعل . وعندها سمعت عن ما يُسمى بحركة المرضى الإلكترونية -- سأشرح لكم معنى هذا المصطلح . |