| Tenho de ir lá fora. Eu volto já. | Open Subtitles | يجب أن أذهب للخارج ، سأعود بعد قليل |
| Certo. Bem, deixe-se estar aqui. Eu volto já. | Open Subtitles | حسنا ، انتظرنى هنا سأعود بعد قليل |
| Espere aqui. Eu já volto. | Open Subtitles | أبق هنا لدقيقتين، سأعود بعد قليل. |
| Eu já volto, entendeu? | Open Subtitles | ابق هنا, سأعود بعد قليل أتفهم، هاوارد؟ |
| Muito bem, Volto daqui a pouco, esperemos que com uma nova pista. | Open Subtitles | حسناً ، سأعود بعد قليل وآمل أن أعود مع دليل جديد |
| - Volto já com o teu pastel. | Open Subtitles | أنا آسف. لذا أنا سفقط سأعود بعد قليل بفطيرتك. |
| Você compra os bilhetes. Eu já venho. | Open Subtitles | أشترى التذاكر و سأعود بعد قليل |
| Alonzo, Eu volto já. | Open Subtitles | ألونزو، لا ترحل. سأعود بعد قليل. |
| Pede um copo de água que Eu volto já. | Open Subtitles | أطلب لى كوب من الماء و سأعود بعد قليل |
| Faz como quiseres. Eu volto já. | Open Subtitles | تصرف وفقًا لطبيعتك سأعود بعد قليل |
| Eu volto já. Que se passa? | Open Subtitles | إذن، سأعود بعد قليل مالأمر ؟ |
| Desculpem. Eu volto já. | Open Subtitles | عذراً سأعود بعد قليل |
| - Sim. Fiquem aqui. Eu volto já. | Open Subtitles | ابقوا هنا، سأعود بعد قليل |
| Eu já volto. Continuem trabalhando. | Open Subtitles | . سأعود بعد قليل, واصلوا العمل رفاق |
| Passamos por uma bomba há pouco. Eu já volto. | Open Subtitles | عبرنا المحطة للتو، سأعود بعد قليل |
| Eu já volto. | Open Subtitles | .ليس هنالكَ إرهاق .سأعود بعد قليل |
| Oh não...! Eu já volto. | Open Subtitles | حسناً، سأعود بعد قليل. |
| - Volto daqui a pouco, está bem. - Claro que volta. É quinta-feira. | Open Subtitles | ـ سأعود بعد قليل ـ بالطبع، إنه الخميس |
| Volto daqui a pouco para o ver. | Open Subtitles | سأعود بعد قليل للٕاطمئنان عليك |
| Vou fazer uma rápida pausa. Volto daqui a pouco. | Open Subtitles | سأخذ استراحة قصيرة سأعود بعد قليل |
| - Volto já. - Certo, não há pressa. | Open Subtitles | ــ سأعود بعد قليل ــ حسناً , لا يوجد لدينا حالة مستعجلة |
| Vou à casa de banho Eu já venho. | Open Subtitles | سأذهب لدورة المياه. سأعود بعد قليل. |