ويكيبيديا

    "سألتم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • perguntaram
        
    • perguntarem
        
    • perguntarmos
        
    Agora, sobre as munições suíças de 9mm que perguntaram, não sei se ainda as tenho, porque não mantenho um inventário detalhado. Open Subtitles الآن،بالنسبة للطلقات 9مم السويسرية التي سألتم عنها أنا لا يمكن الجزم إذا كانت لدي لأنني لا أبقي جرد مفصل
    Já se perguntaram porque é que tantas ditaduras entraram em colapso nos últimos 30 anos? TED هل سألتم أنفسكم لماذا و كيف سقط العديد من الدكتاتوريين خلال الثلاثين سنة السابقة؟
    Já se perguntaram qual é preço que terão que pagar? Open Subtitles هل سألتم أنفسكم ، ما هو الثمن الذي يمكن أن تدفعوه ؟
    Se perguntarem o mesmo às mulheres, elas dirão que alguém as ajudou, tiveram sorte, esforçaram-se imenso. TED اذا سألتم النساء لماذا ابلين جيدا، ما سيقلنه هو ان شخصا ساعدهم، او حالفهن الحظ، او عملن بجد حقا.
    E se perguntarmos aos modelos porque é que isso aconteceu, dizemos: "O.K., claro, basicamente é por causa do dióxido de carbono "que colocámos na atmosfera". TED وإن سألتم النماذج عن السبب، وأنتم تقولون، حسنا، نعم، أن السبب الأساسي هو ثاني أوكسيد الكربون الذي نطلقه بالجو.
    perguntaram como podiam ajudar. Open Subtitles سألتم جميعًا عمّا بوسعكم تقديمه من مساعدة.
    - perguntaram ao cão? Open Subtitles هل سألتم الكلب ؟
    Vocês perguntaram sobre os interrogatórios. Open Subtitles لقد سألتم عن جلسات التحقيق.
    - Do que precisas? Ainda bem que perguntaram. Open Subtitles سعيد أنكم سألتم.
    "Mas sei porque é que perguntaram. TED لكنني أعلم لماذا سألتم .
    - perguntaram a alguém sobre isso? Open Subtitles - هل سألتم احداً بشأن هذا؟
    A questão é esta: Se perguntarem aos editores de dicionários, o que eles vos dirão é que nos tentam acompanhar à medida que alteramos a linguagem. TED انظروا معي: لو سألتم محرري القاموس، ما سيقولونه لكم هو أنهم فقط يحاولون مجاراتنا بينما نغير نحن اللغة.
    Se perguntarem a qualquer fuzileiro, a razão por que lutámos foi garantir que todos conseguíamos voltar para casa. Open Subtitles إذا سألتم أي جندي فإن السبب خلف لقتالنا هو أنّه علينا جميعًا العودة إلى الوطن
    Se perguntarem a estas pessoas porque trabalham na bateria de metal líquido, a sua resposta recordará as observações do Presidente Kennedy na Universidade de Rice, em 1962, quando disse — e aqui tomo algumas liberdades: "Escolhemos trabalhar no armazenamento ao nível da rede, "não porque seja fácil, "mas porque é difícil". TED ولو سألتم أولئك الأشخاص عن سبب عملهم على تكوين بطارية معدنية سائلة، جوابهم سيعيدنا إلى تصريحات الرئيس كينيدي في جامعة رايس عام 1962 عندما قال -- أنا أرفع الكلفة هنا -- "نحن اخترنا أن نعمل على تخزين على مستوى الشبكة ليس لأنه سهلاً، بل لأنه صعباً."
    Porque, tal como aconteceu no nosso inquérito, se perguntarmos diretamente se já foram assediados ou discriminados, a principal resposta é "não". TED لأنه مثل دراستنا، إذا سألتم الناس بشكل مباشر إذا تعرّضوا للمضايقة أو التمييز، الجواب الاعتيادي هو لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد