ويكيبيديا

    "سألتهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pedi-lhes
        
    • perguntei-lhes
        
    • lhes perguntei
        
    • " Comerei
        
    • perguntamos aos
        
    • lhes perguntarem
        
    Ben, eu pedi-lhes esta manhã se podia almoçar com os rapazes. Open Subtitles بن ,بن لقد سألتهم هذا الصباح اذا كنت استطيع تناول الغذاء مع الاصدقاء
    pedi-lhes que lhes dedicassem exactamente a mesma atenção que dedicariam aos seus compatriotas cubanos, nem mais nem menos. Open Subtitles سألتهم لإعطائنا نفس العناية تماماً التي يعطونها لمواطنيهم الكوبيين لا أكثر لا أقل
    Perguntei-lhes: "Como seria a tua família se ela fosse uma macieira?" TED سألتهم: كيف كانت ستبدو عائلتك لو كانت شجرة تفاح؟
    perguntei-lhes por que um animal tão evoluído como um chimpanzé não utiliza seres inferiores? Open Subtitles سألتهم: لماذا هذا الحيوان المتطور مثل الشمبانزي لا يستخدم المخلوقات السفلية?
    De facto, foi isso que eu lhes perguntei, só que não foi dessa maneira. TED في الواقع، كان هذا ما سألتهم عنه غير أنه كان بطريقةٍ أخرى.
    perguntamos aos neurocientistas: "Porque é que assim é?" Eles começam por admiti-lo, mas dizem: TED إذا سألتم علماء الأعصاب لماذا هذا هو الحال؟ في البداية سيعترفون بذلك. ولكن إن سألتهم, سيقولون.
    Chamam-lhe "dar um testemunho". Se lhes perguntarem, todos os assistentes dirão que a coisa mais importante que aprenderam, por estarem presentes nessas entrevistas, é que as pessoas são basicamente boas. TED يصفونها بحملٍ للشهادة ، ولو أنك سألتهم ، فسيجيب كل الوسطاء أن الأهم من كل ما تعلموه أثناء تسجيل المقابلات أن الناس جميعا صالحون من حيث الأصل.
    Como tua amiga, pedi-lhes que te concedessem a mesma cortesia. Open Subtitles وبصفتي صديقتك، سألتهم أن يمنحوك المثل.
    Por acaso, tenho uns amigos chegados que trabalham aqui e pedi-lhes que ficassem de olho nele por mim. Open Subtitles في الحقيقة، لديّ بعض... الأصدقاء المقربين يعملون هنا و سألتهم أن يراقبوه من أجلي
    pedi-lhes que só enviassem pessoas com experiência. Open Subtitles لقد سألتهم أن يرسلوا شخص ذو خبرة لا .. ولكني حصلت على الشهادة قد تحصلت ...
    pedi-lhes para se apressarem. Open Subtitles سألتهم أن يعجلوا في إرساله
    pedi-lhes muito gentilmente. Open Subtitles لقد سألتهم بغاية اللطف.
    Sabes, é estranho. perguntei-lhes sobre o primeiro alfinete, mas disseram... Open Subtitles أتعلمين، حدث أمر غريب، سألتهم عنالدبّوسالأول..
    A recepção tem escovas de dentes. perguntei-lhes. Open Subtitles مكتب الاستقبال الأماميّ لديهم فرش تنظيف أسنان، لقد سألتهم
    No hospital perguntei-lhes directamente, sem rodeios, quão mau ia ser o meu aspecto. Open Subtitles في المستشفى، سألتهم بصراحة، من دون هراء ما مدى سوء مظهريّ
    perguntei-lhes o que queriam fazer e onde queriam ir. Open Subtitles اقدّر هذا تعلمين , لقد سألتهم اين يريدون ان يذهبوا يفعلون اياً ما يريدون
    perguntei-lhes várias vezes e não me deram uma resposta substantiva. Open Subtitles رقم سألتهم عن ذلك أكثر من مرة. لم يكن لديهم إجابة.
    Para além disso, quando lhes perguntei, eles disseram que nunca ouviram falar dela. Open Subtitles وأيضاً عندما سألتهم قالوا بانهم لم يسمعوا عنها
    Quando lhes perguntei se te lembravas de nós, disseram que não. Open Subtitles وعندما سألتهم إن كنتِ تتذكرينا، أجابوني بـ لا.
    Quando lhes perguntei porquê, disseram que era algo que conseguiam sentir. Open Subtitles عندما سألتهم لم، قالوا أنه كان مجرد شيء قد شعروا به
    (Risos) Mas se lhes perguntarem qual é o curso deles, não vos largam. Porque é uma daquelas coisas muito enraizadas nas pessoas, não é verdade? TED (ضحك) لكن إذا سألتهم عن تعليمهم، لا تستطيع الفكاك منهم. لأنها أحد تلك المواضيع المتعمقة في النفوس، ألست مصيبا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد