E qual é a cara "Se não me deixares em paz, vou dar-te um soco na cara"? | Open Subtitles | وما هي ملامحي التي تشي بأنك لو لم تدعني وشأني، سألكمك في وجهك؟ |
Se fosse 15 anos mais novo, dava-te um soco. | Open Subtitles | أتعرف ، قبل 15 عاماً كنت سألكمك مرة |
Se não gritares, vou-te dar um murro no estômago. | Open Subtitles | إذا لما تصرخ سألكمك في معدتك |
Se tu dizes Allison, dou-te um murro na cabeça. | Open Subtitles | لو قلت "أليسون" سألكمك فى رأسك |
'Por Ísis, dar-te-ei dentes rubros' 'se novamente comparares Robert.' | Open Subtitles | من قبِل إيزيس ، سألكمك" لتدمى أسنانك إذا مثلت (روبرت) على "أنّه إنسان مثالي مجددًا |
Se fizeres isso outra vez... dou-te um estaladão na cara! – Dr. Bedlo, por favor. | Open Subtitles | إن فعلت ذلك ثانية سألكمك على وجهك دكتور (بادلو)؟ |
Depois vou dar-lhe um soco na artéria carótida. | Open Subtitles | ثمّ سألكمك في الشريان السباتي. |
Preciso mesmo que não se meta na minha vida, para não lhe dar um soco nos dentes. | Open Subtitles | لدي رغبة أن تبتعدي عن عملي -وإلا سألكمك في أسنانك . |
dou-te um beliscão, dou-te um soco. | Open Subtitles | -سأقلع لكِ عينك، سألكمك - (جود) .. |
- Eu dou-lhe um soco. | Open Subtitles | حسناً، سألكمك |
Ou dou-te um murro no peito. | Open Subtitles | سألكمك فى ثدييك |
Se dizes noite do karaoke, dou-te um murro. | Open Subtitles | (اذا قلت ليلة (الكاريوكي, سألكمك في وجهك. |
Se disseres "por caminhos misteriosos", dar-te-ei um murro na cara. | Open Subtitles | - إن قلت بطرق عدة سألكمك في وجهك |
Enfio-te um murro na cara. | Open Subtitles | سألكمك في وجهك |
Quando eu apanhar-te, Eu vou dar-te um beliscão no mamilo | Open Subtitles | عندما أمسكك سألكمك ! |