Mãe, se os polícias perguntarem, diz-lhes que fui às compras. | Open Subtitles | امي لو الشرطه في الخارج سألوا اني ذهبت للمتجر |
Se eles perguntarem quem temos, responde, "temos alguém que vocês têm estado à procura." | Open Subtitles | لو سألوا من لدينا استجيبوا ان لدينا شخص ما كنا نبحث عنه |
Inventem uma história, se perguntarem. Caso contrário, calados. | Open Subtitles | اختلق قصّة ملائمة إن سألوا والزم الصمت إن لم يسألوا |
Também tenho fotos da biblioteca para aqueles que Pediram fotos. | TED | المزيد غداً. أيضاً لدي صور جاءت من المكتبة لأؤلئك الذين سألوا عن الصور. |
Quando encontraram prata no rio, perguntaram ao rapaz de onde vinha. | Open Subtitles | وعثروا على الفضة في النهر، سألوا الصبي عن منبع النهر |
Os estudantes estavam muito interessados na Agência, e fizeram perguntas inteligentes. | Open Subtitles | الطلاب كانوا حقاً مهتمين بالشعبة و سألوا أسئلة ذكية. أحقاً؟ |
perguntam às pessoas em partes do mundo com malária: "O que acha da malária?" | TED | فعندما سألوا الناس في المناطق المتأثرة بالملاريا عن موقفهم من هذا المرض |
Se perguntarem pelo colesterol, diz que receitei estatina e que me esqueci de anotar. | Open Subtitles | إذا سألوا عن الكوليسترول، فقل أنّني وصفتُ خافضات الكوليسترول ونسيتُ تسجيل ذلك بالملف |
Se perguntarem sobre mim, diga que sou prussiano e não falo uma palavra de inglês. | Open Subtitles | إن سألوا عني.. أخبريهم أنني روسيّ ولا أجيد التحدث بالانجليزية |
E se eles, efectivamente, perguntarem com toda a gente a ver? | Open Subtitles | ماذا لو سألوا امام ملايين المشاهدين في العالم |
Se perguntarem de onde é que isso veio, não me denuncies, está bem? | Open Subtitles | إذا سألوا من أين جاء هذا، فلا توشي بيّ، إتفقنا؟ |
E se nos perguntarem, vamos dizê-lo porque é verdade. | Open Subtitles | ولا موافقتنا وإذا سألوا بالمحاكمه سنقول أنه لم يفعل, لأن هذه هى الحقيقه |
Se perguntarem um preço, faço assim... | Open Subtitles | إن سألوا عن سعر قطعة ما، أفعلهكذا.. |
Se lhes perguntarem a minha descrição física, eis a resposta. | Open Subtitles | لو سألوا كيف أبدو هذه هي إجابتكم |
E se perguntarem como foi feito o teste? | Open Subtitles | وإذا سألوا عن كيفية إجراء الفحص؟ |
mas a criança não deixava. Então, em vez de forçar a criança, Pediram ao meu mentor que ajudasse. | TED | لم يرد الطفل وضعها، لذلك فبدلًا من الضغط على الطفل، سألوا زميلي عما إذا كان بإمكانه المساعدة. |
Mas depois Pediram que passássemos a informação. | Open Subtitles | لكن لاحقا سألوا التي المعلومات تكون مرسلة إليك رجال، يستعد لذا لبعض التفاصيل. |
Pediram para irmos para a sala de espera no 2º andar. | Open Subtitles | سألوا إذا كنا سننتقل إلى غرفة الانتظار في الطابق الثاني. المعذرة. |
perguntaram se eu podia ir ao zoo e fazer uma TAC ao coração do animal para procurar uma possível causa cardíaca. | TED | سألوا إذا كان باستطاعتي القدوم إلى حديقة الحيوانات والقيام بتصوير قلب الحيوان للبحث في إمكانية ارتباط الأمر بالقلب. |
Então, perguntaram aos árabes sauditas: "Por cada 100 adultos no seu país, "quantos estão acima do peso ideal ou são obesos?" | TED | ولذلك سألوا السعوديين لكل 100 شخص بالغ في بلدك، كم منهم يعاني من زيادة الوزن أو السمنة؟ |
fizeram um monte de perguntas e, aparentemente, parece que toquei em outras crianças. | Open Subtitles | سألوا الكثير من الأسئلة على ما يبدوا ساقوم بالتحرش بالمزيد |
Depois de passarem aquele tempo juntos, perguntam aos dois: "Quão positiva foi a sua experiência? | TED | وبعد قضاء هذا الوقت معاً، سألوا كِلَيهما: ما مدي إيجابية تجربتهما؟ |