Há quatro horas e 52 minutos menos que você. | Open Subtitles | بعد وصولك بأربع ساعات و 52 دقيقة بالتحديد |
Os bilhetes foram postos à venda há três horas e já esgotaram. | Open Subtitles | التذاكر عُرِضَت للبيع منذ 3 ساعات و قد تم بيعها بالكامل |
Entrou em convulsões há 6 horas e foi transferida para a UCI. | Open Subtitles | دخلت في نوبات منذ ست ساعات و أحضروها إلى العناية المركزة |
Bem, já passaram cinco horas, e o teu sangue ainda está limpo. | Open Subtitles | ، حسناً ، لقد مرت خمسة ساعات و دمك مازال نظيفاً |
Anda lá, andei num autocarro umas quatro horas e cheirava mesmo mal. | Open Subtitles | هيا ، لقد إستقليت حافله لأربع ساعات و كانت كريهة الرائحه |
Isso te dá 3 horas e quase 23 minutos. Muito tempo. | Open Subtitles | ثم لديك ما يقرب من ثلاث ساعات و 23 دقيقة. |
Eu diria que o corpo ficou ali durante duas semanas, 4 dias, 7 horas e 12 minutos. | Open Subtitles | أود أن أقول أن الجثة كان هناك لأسبوعين واربعة أيام وسبع ساعات و 12 دقيقة |
Quando comecei com as 8 horas, as 10 horas e as 12 horas, as 14 horas e as 15 horas e as 24 horas de natação, soube que o tinha agarrado, | TED | وعندما بدأت بها بثمان ساعات,عشر ساعات, و 12 ساعة و 14 ساعة و15 ساعة,و 24 ساعة من السباحة علمت انه لدي ذلك لانني كنت اقوم بذلك من خلالها |
Passámos horas e horas com os nossos queixosos e peritos a tentar encontrar maneiras de explicar estes conceitos de forma simples mas precisa. | TED | لقد قضينا ساعات و ساعات مع المدعين و الخبراء محاولين الإتيان بطرق لشرح هذه المفاهيم بشكل مبسط و دقيق |
Nós dormimos cerca de sete horas e meia por dia. Há quem diga que piorou um pouco mas não mudou muito. | TED | إذا ننام تقريبا سبع ساعات و نصف إلى ثمانية يوميا: البعض يقول بأنّ عددها اصبح أقل قليلا، إلّا أنّها لم تتغير كثيرا. |
Oito horas e 42 minutos do tempo previsto. | Open Subtitles | ثمانى ساعات و 42 دقيقة متبقين من الوقت المحدد |
Vamos aterrar pontualmente após 4 horas e 18 minutos de voo. | Open Subtitles | نَتوقّعُ أن نجعل رحلتنا ذات الأربع ساعات و ثمانية عشرة دقيقة كما هي مخطط له |
Use um desses agora, outro daqui a 8 horas e fique na cama até o mar se acalmar. | Open Subtitles | استعملى واحدة من هذا الان و أخرى بعد 8 ساعات و ابقى فى السرير حتى يهدأ البحر تماما |
Em nove horas e vinte e três minutos... tu serás meu. | Open Subtitles | في تسع ساعات و 23 دقيقة... ... سوف تكون الألغام. |
O trem parte em cinco horas, e eu com a cabeça cheia de planos. | Open Subtitles | القطار سيغادر بعد خمس ساعات و أنا اتأرجح كالمجنون |
Pá, só passaram 1825 dias, seis horas e 13 minutos! | Open Subtitles | يا رجل ، انها فقط 1825 يوم و ست ساعات و ثلاثة عشر دقيقة |
TEMPO PARA O IMPACTO: 10 horas e 37 MINUTOS | Open Subtitles | باقى على التصادم 10 ساعات و 37 دقيقة |
Sete horas e uma avalancha de cafés com leite depois, voltei a casa, disposta a admitir que tinha sido tola. | Open Subtitles | بعد سبع ساعات و كمية كبيرة من فناجين القهوة باللبن عدت للمنزل مستعدة للاعتراف كم كنت سخيفة |
Você usou 8 horas e 15 minutos da sua quota para dormir. | Open Subtitles | لقد استخدمت 8 ساعات و 15 دقيقه من حصة نومك. |
Bem, a culpa foi tua por me deixares sozinha por três horas, e desapareceres com Deus sabe quem! | Open Subtitles | لقد كان خطأك لأنك تركتيني لثلاث ساعات و اختفيت مع من لا أعرف |
Já falámos sobre o maldito ballet. Odeio o maldito ballet! Um bando de tipos com calças apertadas a saltitar 3 horas para lá e para cá. | Open Subtitles | أنا أكره الباليه لا يوجد فيها إلا محموعة من الأشخاص يقفزون لثلاث ساعات و حتى أنه ليس بالعرض الجميل |
Roma sabe do ataque horas depois e reage, enviado tropas de Londrino, a 130 km de distância. | Open Subtitles | تلقت روما خبر الهجوم خلال ساعات و كرد تُرسِل جنود من لوندينيوم على بُعد ثمانية أميال. |
Vai ser levado para o compartimento de carga dentro de algumas horas. | Open Subtitles | سينقل إلى السفينة خلال بضع ساعات و يوضع في قسم البضائع. |