Se vai ficar no meu quarto ao menos podia parar de inventar disparates? | Open Subtitles | اسمع ، لو كنت ستبقى في غرفتي ، هلاّ توقفت على الأقل عن اختلاق الاكاذيب؟ |
Por isso esta vai ficar no meu cacifo, e podes jogá-la quando arranjares supervisão dum adulto. | Open Subtitles | لذا هذه المرة ستبقى في خزانتي وتستطيع اللعب بها عندما يكون لديك مراقب بالغ |
Tu vais ficar em casa com ele? Não, não vou ficar em casa com ele. | Open Subtitles | هل ستبقى في معه في المنزل لا لن أبقى معه في البيت |
Ela vai ficar na África do Sul até ir para Harare. | Open Subtitles | ستبقى في جنوب افريقيا الى ان يتم استدعائها في هرير |
Ou a convidas rapidamente para sair, ou ficas na Zona para sempre. | Open Subtitles | إن لم تطلب الخروج معها قريباً، ستبقى في المنطقة للأبد |
Diz que ficas no programa e não faltas à próxima reunião. | Open Subtitles | قل انك ستبقى في البرنامج و لن تفوت لقائنا القادم |
Vais ficar por cá uns tempos, certo? | Open Subtitles | انك ستبقى في الجوار لفترة, صحيح؟ |
Por quanto tempo ficarás na cidade? | Open Subtitles | إذاً , لكم من الوقت ستبقى في المدينة ؟ |
Não me interessa o que lhe dissestes! Ficareis em Camelot. | Open Subtitles | لا يهمني ما قلته لها "أنت ستبقى في "كاميلوت |
Até que cruzemos o Rio Grande... as armas permanecerão no fundo das carroças. | Open Subtitles | حتى نعبر ريو غراندي, الأسلحة والذخيرة ستبقى في الجزء السفلي من العربات |
Você vai ficar nas minhas reuniões. | Open Subtitles | ستبقى في اجتماعي. |
Partir o escritório dela significa que as obras vão demorar mais tempo e que ela vai ficar no teu gabinete por mais tempo. | Open Subtitles | العبثُ بمكتبها يعني أنّ الترميم سيستغرق وقتاً أطول وبالتالي ستبقى في مكتبكَ وقتا أطول |
Já te disse. Vais ficar no campo da esquerda. Precisamos de ti lá. | Open Subtitles | لقد سبق وأخبرتك أنك ستبقى في الجهة اليمنى نحن بحاجة اليك هناك |
Isto está quase no fim, vai ficar no Iowa, - ou voltar para o Território? | Open Subtitles | تقريبا انتهى الامر هل ستبقى في ايوا ام ستعود ؟ |
Continuas a aborrecê-lo, Michael, vais ficar em Miami para sempre. | Open Subtitles | إن بقيت تزعجه يا مايكل ستبقى في ميامي إلى الأبد |
Vais ficar em Miami até termos aqueles cartões. | Open Subtitles | ستبقى في ميامي حتى نحصل على تلك البطاقات |
Ela vai ficar em tua casa ou num hotel? | Open Subtitles | هل ستبقى معك أم أنها ستبقى في فندق فترة تواجدها؟ |
Francis você vai ficar na escola e se formar, e ponto final | Open Subtitles | "فرانسيس" ستبقى في الثانوية حتى تتخرج هذا ما ستُبنى عليه حياتك |
O cadáver vai ficar na morgue da Marinha indefinidamente, até que se renda. | Open Subtitles | جثته ستبقى في مشرحة البحرية حتى ذلك الوقت. إلى أجل غير مسمى |
Rabo-de-Cavalo, tu ficas na nave. | Open Subtitles | يا ذو تصفيفة ذيل الحصان، ستبقى في السفينة. |
ficas no comboio e ajudas o James e as mulheres, levas o Virgil e o Morg de volta à Califórnia. | Open Subtitles | ستبقى في القطار ... وتساعد جيمس والنساء بإعادة فيرجيل ومورج الى كاليفورنيا |
Vais ficar por aqui uns tempos? | Open Subtitles | هل ستبقى في الأرجاء لبعض الوقت؟ |
Preciso de saber que ficarás na missão para proteger a Nadia independentemente do que aconteça. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أنك ستبقى في المُهمّة ( لتحم ( نادية مهما حدث أيّ شئ |
Ficareis em Inglaterra onde pertenceis, mesmo que tenha de os eliminar a todos. | Open Subtitles | ستبقى في أنكلترا حيث تنتمي, حتى لو أضطررت القضاء عليهم كلهم. |
Você e o seu colega permanecerão no Hotel Tashlan sob guarda militar. | Open Subtitles | أنت وشريك حياتك ستبقى في Tashlan فندق تحت حراسة عسكرية . |
Você vai ficar nas minhas reuniões. | Open Subtitles | ستبقى في اجتماعي. |
Almirante Smith, a sua força de ataque permanecerá em posição e em prontidão total para batalha. | Open Subtitles | أيها اللواء البحري (سميث)، قواتك الضاربة ستبقى في مواقعها وعلى تأهبٌ كامل للمعركة |