ويكيبيديا

    "ستجلب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • trazer
        
    • trará
        
    • traz
        
    • buscar
        
    • traria
        
    • trazias
        
    • levar
        
    • trarás
        
    • Trazes
        
    • trarias
        
    Uma múmia ressuscitada... iria trazer muita atenção pro filme dele. Open Subtitles مومياء منبعثة ستجلب له الكثير من الدعاية لفيلمه الصغير
    Será que o próximo alinhamento galáctico vai trazer desastres? Open Subtitles هل ستجلب محاذاة المجرة القادمة الكوارث معها ؟
    Esta tem de se sentir feliz senão trará má sorte. TED يجب أن تظل سعيدة وإلا فإنها ستجلب الحظ السيء.
    Com o devido respeito, Vossa Majestade, é um pouco forçado pensar que só o comércio traz progresso ao vosso povo. Open Subtitles بكل الإحترام المستحق , فخامتك إنه اعتقاد بعيد المنال قليلاً أن تظن أن التجــارة وحدها ستجلب التقدم لشعبك
    Já controlamos os fornecedores. Onde vai buscar os químicos? Open Subtitles إننا نُسيطر على المجّهزين الآن، من أين ستجلب المواد الكيميائية؟
    Sempre pensei que este momento me traria alegria, mas estava enganado. Open Subtitles لطالما ظننت أن هذه اللحظة ستجلب لي السعادة، لكنني كنت مخطئاً.
    Disseste que trazias paz e amor. E parece que foi isso que fizeste. Open Subtitles قلت إنك ستجلب لهم السلام والحب ويبدو أنك نجحت في ذلك.
    As pedras podem trazer sorte às pessoas, mas também azar. Open Subtitles إذا نسيت هذا ثم استخدمت طاقة البلورة لأغراض أنانية ستجلب مأساة كبيرة
    Talvez este seja o momento que vai trazer a luz às nossas vidas. Open Subtitles لربّما هذه اللحظة التي ستجلب ضوء إلى حياتنا
    E haveria de trazer tantos dias de sofrimento e de morte aos brancos quantos os que a cavalaria tinha infligido ao povo dele. Open Subtitles و ستجلب أيام من الشقاء و البؤس للرجل الأبيض هذا ما جلبه المستعمر على شعبه
    A imprensa é uma ferramenta eles vão trazer aqueles homens de volta, como os seus cães. Open Subtitles الصحافة هي أداة ستجلب هؤلاء الرجال أسرع من الكلاب البوليسية
    Como se encontrasse as palavras certas, pudesse trazer estes agentes de volta à vida. Open Subtitles وكأنّه وجد الكلمات المناسبة، التي ستجلب أولئك الوكلاء للحياة مجدداً.
    A guerra em Kharun vai trazer mais refugiados para a Dinamarca? Open Subtitles هل ستجلب الحرب في كارون المزيد من اللاجئين للدنمارك؟
    O nosso filho trará essa salvação. Open Subtitles طفلتنا ستجلب تلك النجاة , لكن فى حالة تقبلك لدورك
    Agora tudo faz sentido. Eu sou a gema que trará paz ao mundo. Open Subtitles ان كان كذلك فأنا الجوهرة التي ستجلب السلام للعالم
    Penso que você trará algo único para esta comissão. Open Subtitles أعتقد أنك ستجلب شيء فريد من نوعه لهذه اللجنة
    Quero que o ajude a levá-la, mas volta e, quando voltar, traz uma televisão. Open Subtitles أريدك أن تساعده على إخراجها لكنك سترجع, وعندما ترجع ستجلب تلفاز
    Julgas que a vida do outro lado do muro te traz felicidade? Open Subtitles هل تعتقد بأن الحياة خارج تلك الأسوار ستجلب لك السعادة؟
    Tu, tu vais buscar desinfectante e toalhetes e vais limpar esta merda. Open Subtitles أنت... ستجلب بعض مطهرات اليدين ومناديل للأطفال... لتقوم بتنظيف هذه القذراة.
    Mas a cidade que eu pensei que me traria sorte só trouxe uma maldição, Open Subtitles لكن المدينة التي اعتقدت انها ستجلب لي الحظ... . جلبت لي فقط اللعنة...
    Devias ter dito que trazias convidados. Open Subtitles كنت أتمنى أن تخبرني أنك ستجلب ضيوف للمنزل
    É melhor ligar para o barco, dizer-lhes que ela vai levar um grande fardo de lenha. Open Subtitles من الأجدر الاتصال بالقارب وإخبارهم بأنّها ستجلب حزمة حطب كبيرة جدّاً
    Dá sentido ao nosso passado, Aang, e trarás paz e restaurarás o equilíbrio no mundo. Open Subtitles تعلم من ماضينا يا آنـج و ستجلب السلام و تعيد التوازن للعالم
    - Trazes a embalsamadora, esta noite? Open Subtitles هل ستجلب تلك الفتاة المحنطـِة الليلة ؟
    Disseste que trarias um sorriso a todas as ancas da América independentemente da raça, religião ou cor. Open Subtitles قلت لك انك ستجلب ابتسامة لكل وسط في امريكا دون عنصرية لون او نسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد