Em que jogo vai conseguir a tacada que falta? | Open Subtitles | ما هي اللعبة اللتي ستحقق فيها هذا الهدف؟ |
Trabalhamos tão depressa quanto possível mas não é a rapidez que vai fazer o trabalho. | TED | لذلك نحن نعمل بأسرع ما يمكننا، ولكن ليست السرعة هي ما ستحقق المطلوب، |
De certeza de que tudo vai acabar antes que tu dês por isso. | Open Subtitles | انا متاكدة انك ستحقق كل ما تريد قبل ان يفوت الوقت |
O país que está a fazer maior progresso em direção aos ODS é o México. | TED | والدولة التي ستحقق أكبر تقدم في هذه الأهداف هي المكسيك. |
Se adivinhar correctamente, será transportado para um lugar mágico onde o vosso mais íntimo desejo será concedido. | Open Subtitles | أذا كان تخمينك صحيح، ستنتقل إلي مكاناَ سحري حيث رغبتك الكبري ستحقق |
Lamento estarem tão desconfortáveis, mas tive de vos colocar aqui para atingir o meu objectivo. | Open Subtitles | آسف إذا كنت منزعج لكنني قد احتجت للانتقال وأنت ستحقق هدفًا لى |
Todo a Divisão vai tratar disso. | Open Subtitles | ستحقق جميع قوّات الشرطة بهذا و بخاصة زميله |
Como é que vai concretizar isto sem que o rei nos enforque a todos? | Open Subtitles | كيف ستحقق ذلك؟ من غير ان يتم شنقنا من قِبَل الملك؟ |
A Hora das Gémeas Tattler vai ser um êxito estrondoso. | Open Subtitles | الساعة الخاصة بعرضكما ستحقق مكاسب خيالية |
És a senhora prestes a dar à luz no banco de trás de um táxi e eu sou a heroína australiano-americana que vai fazer isso acontecer! | Open Subtitles | أنت السيدة التي ستولد في سيارة أجرة وأنا البطلة الإسترالية الأمريكية التي ستحقق ذلك |
E acho que o ódio não vai funcionar desta vez. | Open Subtitles | ولا أعتقد أن الكراهية ستحقق الأمر هذه المرة ماذا تعني؟ |
estou certo que não vai ter problema com os contratos. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنك ستحقق ما يكفي من العقود |
A FCC vai investigar esta venda milionária de grande escala à Kabletown. | Open Subtitles | ستحقق لجنة متابعة الضرائب على نطاق واسع هذا البيع بملايين الدولارات لـ"كايبلتاون" |
O Emoções à Deriva vai vender! | Open Subtitles | \u200f"مشاعر هائمة" ستحقق مبيعات بالتأكيد! |
Marge, a Lurleen vai ser um grande sucesso, e quer queiras ou não eu estou com ela! | Open Subtitles | (لورلين) ستحقق نجاحاً عظيماً، وشئتِ أم أبيتِ سأكون بجانبها. |
Se começarmos a identificar o que enfrentamos, | TED | إذا كان باستطاعتك أن تدفع بهذا الأمر ألا وهو تحديد ما أنت بصدد مواجهته فإنك ستحقق الكثير |
Embora desde logo sentisse que irias realizar os teus sonhos, nunca imaginei que iria mais uma vez realizar os meus. | Open Subtitles | عرفت باكرا أنك ستحقق أحلامك لكنني لم أتخيل بتاتا أنني قد أحقق حلمي الخاص |
Ao falar de si, transmita a ideia que tem de si e um dia será como se vê. | Open Subtitles | تحدث عن نفسك كأنك تراها. ويوماً ما ستحقق ذلك |
A procuradoria usou todos os recursos para garantir que a justiça será feita. | Open Subtitles | مكتب المدعي العام يسعى بكل مصادره ليضمن بأن العدالة ستحقق |
Nem todas as raparigas na minha escola serão doutoradas, mas cada uma delas irá atingir todo o seu potencial e será uma porta-voz para os seus filhos e para os seus netos nos anos vindouros. | TED | لن تصبح كل فتاة في مدرستي حاصلة على درجة الدكتوراه، لكن ستحقق كل واحدة منهن كامل احتمالاتها الممكنة وستصبح مناصرة لأطفالها ولأحفادها لسنوات عديدة قادمة. |