ويكيبيديا

    "ستحقق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vai
        
    • que
        
    • será
        
    • atingir
        
    Em que jogo vai conseguir a tacada que falta? Open Subtitles ما هي اللعبة اللتي ستحقق فيها هذا الهدف؟
    Trabalhamos tão depressa quanto possível mas não é a rapidez que vai fazer o trabalho. TED لذلك نحن نعمل بأسرع ما يمكننا، ولكن ليست السرعة هي ما ستحقق المطلوب،
    De certeza de que tudo vai acabar antes que tu dês por isso. Open Subtitles انا متاكدة انك ستحقق كل ما تريد قبل ان يفوت الوقت
    O país que está a fazer maior progresso em direção aos ODS é o México. TED والدولة التي ستحقق أكبر تقدم في هذه الأهداف هي المكسيك.
    Se adivinhar correctamente, será transportado para um lugar mágico onde o vosso mais íntimo desejo será concedido. Open Subtitles أذا كان تخمينك صحيح، ستنتقل إلي مكاناَ سحري حيث رغبتك الكبري ستحقق
    Lamento estarem tão desconfortáveis, mas tive de vos colocar aqui para atingir o meu objectivo. Open Subtitles آسف إذا كنت منزعج لكنني قد احتجت للانتقال وأنت ستحقق هدفًا لى
    Todo a Divisão vai tratar disso. Open Subtitles ستحقق جميع قوّات الشرطة بهذا و بخاصة زميله
    Como é que vai concretizar isto sem que o rei nos enforque a todos? Open Subtitles كيف ستحقق ذلك؟ من غير ان يتم شنقنا من قِبَل الملك؟
    A Hora das Gémeas Tattler vai ser um êxito estrondoso. Open Subtitles الساعة الخاصة بعرضكما ستحقق مكاسب خيالية
    És a senhora prestes a dar à luz no banco de trás de um táxi e eu sou a heroína australiano-americana que vai fazer isso acontecer! Open Subtitles أنت السيدة التي ستولد في سيارة أجرة وأنا البطلة الإسترالية الأمريكية التي ستحقق ذلك
    E acho que o ódio não vai funcionar desta vez. Open Subtitles ولا أعتقد أن الكراهية ستحقق الأمر هذه المرة ماذا تعني؟
    estou certo que não vai ter problema com os contratos. Open Subtitles أنا متأكد بأنك ستحقق ما يكفي من العقود
    A FCC vai investigar esta venda milionária de grande escala à Kabletown. Open Subtitles ستحقق لجنة متابعة الضرائب على نطاق واسع هذا البيع بملايين الدولارات لـ"كايبلتاون"
    O Emoções à Deriva vai vender! Open Subtitles \u200f"مشاعر هائمة" ستحقق مبيعات بالتأكيد!
    Marge, a Lurleen vai ser um grande sucesso, e quer queiras ou não eu estou com ela! Open Subtitles (لورلين) ستحقق نجاحاً عظيماً، وشئتِ أم أبيتِ سأكون بجانبها.
    Se começarmos a identificar o que enfrentamos, TED إذا كان باستطاعتك أن تدفع بهذا الأمر ألا وهو تحديد ما أنت بصدد مواجهته فإنك ستحقق الكثير
    Embora desde logo sentisse que irias realizar os teus sonhos, nunca imaginei que iria mais uma vez realizar os meus. Open Subtitles عرفت باكرا أنك ستحقق أحلامك لكنني لم أتخيل بتاتا أنني قد أحقق حلمي الخاص
    Ao falar de si, transmita a ideia que tem de si e um dia será como se vê. Open Subtitles تحدث عن نفسك كأنك تراها. ويوماً ما ستحقق ذلك
    A procuradoria usou todos os recursos para garantir que a justiça será feita. Open Subtitles مكتب المدعي العام يسعى بكل مصادره ليضمن بأن العدالة ستحقق
    Nem todas as raparigas na minha escola serão doutoradas, mas cada uma delas irá atingir todo o seu potencial e será uma porta-voz para os seus filhos e para os seus netos nos anos vindouros. TED لن تصبح كل فتاة في مدرستي حاصلة على درجة الدكتوراه، لكن ستحقق كل واحدة منهن كامل احتمالاتها الممكنة وستصبح مناصرة لأطفالها ولأحفادها لسنوات عديدة قادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد