Então Verás que não é a colher que se dobra. És apenas tu. | Open Subtitles | عندئذ سترى أن الملعقة لاتنثني، ولكنك أنت الذي تنثني. |
Verás que muitas coisas mudaram desde que regressei. | Open Subtitles | أعتقد أنك سترى أن الكثير قد تغير منذ عودتي |
Se eu adiantar alguns minutos, Vais ver que | Open Subtitles | ، إذا أنا القفز إلى الأمام من خلال بضع دقائق ، سترى أن |
Vais ver está tudo bem, mas nada irá mudar. | Open Subtitles | سترى أن كل شيء بخير ولكن لن يتغير شيء. |
Se observarem os micróbios numa das unidades de transporte de ar neste edifício, verão que são todos muito semelhantes. | TED | اذا نظرت الى المايكروبات التي في وحدة تدبير الهواء في هذا المبنى، سترى أن جميعهم يتشابهون. |
Se olharem para um mapa da Índia hoje, verão que a maioria das línguas faladas no norte da Índia pertence à família das línguas indo-europeias. | TED | اذا نظرتم الى خريطة للهند اليوم ، سترى أن معظم اللغات المتحدث بها في شمال الهند تنتمي إلى عائلة اللغات الهندو الأوروبية. |
Se usar os olhos, verá que não estou a examinar o carvão. | Open Subtitles | لو كنت ترى رؤية طبيعية يا "هستنغز" كنت سترى أن ما أتفحصه ليس الفحم |
E se vocês medirem muito cuidadosamente com uma régua e um esquadro, vão ver que aquelas duas formas são exatamente do mesmo tamanho. | TED | و إذا قمت بالقياس، بحذر و دقه شديدين، و بيد ثابته ، و حواف مستقيمه سترى أن هذين الشكلين هما نفس الشكل تماما. |
E quando atingires a minha altura e peso, Verás que coisas como este furacão não são nada de especial. | Open Subtitles | وعندما تصبح في مثل عمري وطولي سترى أن مثل هذه الأمور كهذا الإعصار ليست بالأمر الخطير |
Verás que estou desarmado. | Open Subtitles | سترى أن أنا أعزل. |
Lucas, tu agora estás nervoso... mas quando te acalmares Verás que tudo o que fiz foi para te ajudar. | Open Subtitles | (لوكاس), أنت في حالة الآن... و لكن بمجرَّد أن تهدأ سترى أن كل ما فعلته كان لمساعدتك |
Verás que esta é a única maneira. | Open Subtitles | سترى أن هذا هو الطريق الوحيد |
Quando parares de procurar tudo que está errado, Wilkin, Verás que o que é mais correcto estava mesmo ao teu alcance. | Open Subtitles | عندما تتوقف عن النظر لكلّ (ماهو خطأ، يا (ويلكن سترى أن الصح في قبضة يديك. |
Verás que... | Open Subtitles | سترى أن... |
E Vais ver que as pessoas brancas até são melhores que os negros. | Open Subtitles | و سترى أن الناس بيضاء افضل من السود |
Vai correr bem, Vais ver. | Open Subtitles | سترى أن كل شيء سيكون على ما يرام. |
Vais ver que alguns deles lutam. | Open Subtitles | سترى أن بعضهم سوف يقاوم |
Se olharem para um mapa da influência e violência de um cartel, verão que ele alinha-se, quase perfeitamente, com as rotas mais eficazes de transporte do sul para o norte. | TED | إذا نظرت إلى خريطة إتفاقيات التأثير والعنف سترى أن معظمها متحيزة بشكل كامل في أغلب الطرق تأثيراً في النقل من الجنوب للشمال |
Se olharem com atenção, verão que também há alguns palavrões, mas foi realmente interessante para mim constatar que há muito mais amor do que ódio nestas palavras-passe. | TED | إذا نظرت جيدًا، سترى أن هناك بعض الألفاظ النابية أيضًا لكن ما كان مثيرًا للانتباه بالنسبة إلى أن كلمات الحب أكثر بكثير من كلمات الكره في كلمات المرور هذه |
Se reparar com atenção, Hastings, verá que a caligrafia tem uma diferença subtil, mas importante. | Open Subtitles | إن نظرت بدقّة يا "هستنغز" سترى أن الخط مختلف |
O Jewell não era o criminoso, mas se observar o verdadeiro homem bomba do parque, Eric Rudolph, verá que o nosso perfil se encaixa nele. | Open Subtitles | وكان جيويل ليس مرتكب الجريمة , ولكن اذا نظرتم الى الحقيقية الحديقة الأولمبية المفجر اريك رودولف , سترى أن لدينا ملف كان ميتا. |
Vai ver que o último registro... diz que se vão encontrar no parque Bishop. | Open Subtitles | سترى أن أخر ما كتبه أنه سيقابلك في متنزه بيشوب |