Sempre Gravámos as suas alucinações, como disse que faríamos. | Open Subtitles | لقد سجلنا هلاوسك يا ماكس كما قلت اننا قد نفعل |
Gravámos tudo, todas as conversas, todas as mensagens entre si e o Wyatt. | Open Subtitles | سجلنا كل شيء، كل محادثة، كل نص بينك وبين وايت. |
Senhor, eu sei que está a ficar frustrado, por isso Gravámos alguns cenários futuros. | Open Subtitles | سيدى , أعرف انك بدأت تحبط لذا سجلنا بعض السيناريوهات المستقبلية |
Registamos a firma no Chipre, temos um banco em Genebra. | Open Subtitles | نحن سجلنا الشركة في قبرص. انت تملك بنكاً في جنيف |
Oitenta e seis segundos depois de ela começar com a sua exibição em girândola, registámos isto: Isto é uma lula, com mais de 1,80 m de comprimento. É tão nova para a ciência que não pode ser colocada em nenhuma família científica conhecida. | TED | بعد ست و ثمانون ثانية بدأ عرضه الضوئي الدوار، سجلنا هذا. هذا حبار، طوله اكثر من ستة أقدام، هذا جديدعلى العلم، لايمكن ان توضع في اي عائلة علمية معروفة. |
Quando nos inscrevemos no T-ball, prometeste que chegarias cedo a casa para ajudar e eu tinha de os vestir, preparar o lanche da equipa, tudo. | Open Subtitles | عندما سجلنا لبيسبول الصغار وعدتني بأنك ستعود للمنزل باكراً لكي تساعدني وكان علي أن أجهز كل شيء؟ |
Tudo que é enviado acaba por fazer parte do arquivo permanente do nosso governo, o nosso registo histórico partilhado. | TED | كل شيء يُرسل يصبح في النهاية جزءً من الأرشيف الدائم لحكومتنا، الذي هو سجلنا التاريخي المشترك. |
Durante três anos, Gravámos 8 a 10 horas por dia. Acumulámos, grosso modo, um quarto de milhão de horas de áudios e vídeos. | TED | خلال فترة ثلاث سنوات، سجلنا نحو ثمان الى عشر ساعات، مما شكل ما يقارب ربع مليون ساعة و من مقاطع صوتيه و مرئية متعددة المسارات. |
Experimentámos as nuvens corrosivas de Vénus, e Gravámos tempestades em todo o planeta na sua superfície. | Open Subtitles | "إختبرنا عينة من السحب التآكليه" للزهرة سجلنا العواصف الرعدية على سطح كافة أنحاء الكوكب |
Gravámos centenas de horas no vídeo de segurança enquanto estiveram aqui. Só consegui examinar algumas... partes. | Open Subtitles | سجلنا المئات من الساعات حين كانوا هنا ولم أستطع أن أستقبل سوى بعض... |
Fotografaram o Mustang azul no dia em que Gravámos o distribuidor. | Open Subtitles | "تم تصوير هذه الموستانج الزرقاء" في نفس اليوم الذي سجلنا" "فيه محادثة الموزع |
Gravámos a sua reunião com Ms. Chambers. | Open Subtitles | لقد سجلنا لقائك مع سيدة جامبرز |
Gravámos isto no dia. | Open Subtitles | لقد سجلنا ذلك باليوم |
Nós Registamos 30 pacientes nas últimas duas horas. | Open Subtitles | لقد سجلنا 30 مريض في الساعتين الاخريتين |
Registamos uma queda de 6% na saída energética do sol, e sim, isso aconteceu bastante subitamente, mas as pessoas precisam de entender que... o nosso sol passa por períodos de alta actividade e baixa actividade. | Open Subtitles | أننا سجلنا هبطوطًا بنسبة 6% من ناتج الطاقة الشمسية و أجل, حدث ذلك بشكلٍ مفاجئٍ جدًا |
Nós Registamos. Ganhamos 2 iguais. | Open Subtitles | سجلنا, لكننا حصلنا على اثنتين |
Durante a contagem de Natal, registámos... | Open Subtitles | فى الحقيقة، خلال عيد الميلاد سجلنا |
É crónico por causa do decréscimo que registámos no seu... | Open Subtitles | ومن المزمن بسبب انخفاض أن سجلنا في your-- |
inscrevemos a Ceecee num infantário, fica no outro lado da cidade. | Open Subtitles | سجلنا سيسي في الحضانة التي تقع في الجانب الآخر من المدينة |
Quando o meu marido e eu inscrevemos o Wayne, eu fui muito clara quando disse que não queria que ele fosse doutrinado. | Open Subtitles | عندما أنا وزوجي سجلنا (واين) هُنا لقد أوضحت بأنه لن يتم تعليمة عن المبادئ الدينية |
Sua história das baleias esta lembrando os eleitores de que temos um histórico péssimo com o meio ambiente. | Open Subtitles | قصتك عن الحيتان تذكر الناخبين بأن سجلنا البيئي سيء للغاية |