Mary seguiu o demónio até uma casa de campo onde conseguiu prendê-lo numa câmara subterrânea. | Open Subtitles | ماري تعقبت الشيطان إلي الحظيرة حيث حاولت سجنه في غرفه سرية |
Seu estúpido, conheces a nova prisão dele? | Open Subtitles | أيها الأحمق هل تعرف سجنه الجديد ذلك؟ |
Durante a sua pena de dois anos, protestou contra a segregação nas instalações prisionais. | TED | خلال سجنه لمدة عامين، احتج على الفصل في المرافق من الداخل. |
O Beck deteve o Diablo por posse de droga e da última vez foi dez anos para a cadeia. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى غارسيا بيك اعتقل ديابلو مرتين بسبب تهم المخدرات آخر مرة سجنه لمدة 10 سنوات |
Mas está confiante que obtém a prisão perpétua? | Open Subtitles | يا إلهي أنت واثق من قدرتك على سجنه ,صحيح؟ |
Lúcifer nunca vai fugir de sua jaula. Isso mesmo. | Open Subtitles | فلن يتحرر (لوسيفير) مطلقاً من سجنه تماماً |
Bem, sendo um homem falsamente encarcerado em África, não tenho outra escolha a não ser escrever uma biografia dos meus esforços. | Open Subtitles | حسناً .. كرجل تم سجنه زوراً في أفريقيا ليس لدي خيار سوى أن اكتب مذكرات من كفاحي |
Passaram-se imensos anos desde aquele dia fatal em que o Aku regressou do seu aprisionamento. | Open Subtitles | مرت سنوات عدة منذ حصول ذلك اليوم المشؤم عندما خرج آكو من سجنه |
É mais fácil prendê-lo com uma confissão, não é? | Open Subtitles | -مهلا . سيكون من الأسهل لكم سجنه بإعتراف، صحيح؟ |
Se tivesse se vingado, seria obrigado a prendê-lo de novo. | Open Subtitles | " إذا إختار أن يذه إلى الإتجاه الأخر... "ويبحث عن الإنتقام , كنت سأضطر إلى سجنه" |
Não podemos apenas prendê-lo? | Open Subtitles | -ألا يمكننا سجنه فحسب؟ |
O que pensaria Jor-El sobre andares a usar a prisão dele para os teus fins? | Open Subtitles | ماذا كان ليظن (جوريل) بإستخدامكَ سجنه لأغراض شخصية؟ |
O Chavez convocou uma conferencia de imprensa para nos acusar de colocar um espião da CIA na prisão dele, para começar uma revolução. | Open Subtitles | تشافيز) يدعو الى مؤتر صحفي) يتهمنا به بوضع جاسوس لوكالة الاستخبارات الامريكية في سجنه في محاولة للقيام بثورة |
Nem a prisão dele está documentada. | Open Subtitles | حتى سجنه خارج الشبكة |
A história é, ficou tão mau que começou uma zaragata com os guardas aqui e puseram-no na solitária a servir o resto da pena. | Open Subtitles | تقول القصة أن الأمر ساء جداً بحيث أثار مشكلة مع الضبّاط هنا ووضعوه أخيراً في السجن الإنفرادي لينهي فترة سجنه |
Verificamos uma longa lista de fornecedores que estiveram lá durante a pena dele. | Open Subtitles | تحققنا من لائحة طويلة بكل العاملين الذين تواجدوا معه فترة سجنه |
Limita-se a ficar lá na cadeia, de arma na mão, e a ser marshal. | Open Subtitles | فقط يجلس باستقامة في سجنه مع مسدسه ملائم للحياة كمارشال |
O Marvin teve a licença caçada, foi condenado, e encarcerado. | Open Subtitles | لقد كان " مارفن " مشطوب من نقابة المحامين ومُدان وتم سجنه |
Como a muitos ofendeu o seu aprisionamento. | Open Subtitles | ما يصل تتأذى سجنه. |
Ele governava o país com um punho de ferro. Quem se atrevesse a desafiar a sua autoridade era detido, torturado, preso ou até morto. | TED | لقد حكم البلاد بقبضه من حديد وأي شخص يتجرأ ويعترض على السلطة كان يتم إعتقاله ، تعذيبه سجنه ، أو حتى قتله |
Neste caso, é o tempo e não a força o segredo para fazer sair o "ketchup" da sua prisão de vidro. | TED | في هذه الحالة، الوقت، وليس القوة هي المفتاح لإطلاق سراح الكاتشب من سجنه الزجاجي. |