Muitos libertam a luciferina ou a luciferase na água tal como uma lula ou um polvo libertam uma nuvem de tinta. | TED | الكثير منهم يستطيع ان يطلق لوسفرين و لوفيرس في الماء بالضبط كما يطلق الحبار او الاخطبوط سحابة من الحبر. |
Cria uma nuvem de caotrões livres-desviantes... que penetra nos terminais sinápticos. | Open Subtitles | يخلق سحابة من الجسيمات الفوضوية المتناوبة التي تخترق المشابك العصبية |
Essas partículas são água, enquanto a nossa nuvem é uma nuvem de píxeis. | TED | وهذه الجسيمات هي الماء بينما سحابتنا هي سحابة من بكسلات. |
Acontece que nós estamos cobertos por uma nuvem de micróbios, e esses micróbios habitualmente são-nos benéficos, em vez de nos matarem. | TED | واتضح أننا مغطوّن في سحابة من الميكروبات، وتلك المكروبات فعلياً تفعل لنا الخير في الكثير من الوقت، بدلاً من قتلنا. |
Devem ter visto uma pluma de fumo... e uma nuvem a ascender aos céus... | Open Subtitles | كانوا قد رأيت سحابة من الدخان، توها مجرد الطفرة، والحق من العودة إلى هناك. يقلد انفجار |
Se retrocedermos 4500 milhões de anos, só existia uma nuvem de gás e de pó. | TED | إذا عدنا 4.5 مليار سنة إلى الوراء، كانت هناك سحابة من الغاز والغبار. |
Cria uma nuvem de moléculas de água em volta da nanopartícula que lhe dá um efeito de capa de invisibilidade. | TED | وتُحدث سحابة من جزيئات الماء حول الجسيم النانوي متناهي الصغر وتعطينا مفعول خفي غير مرئي. |
O produto dessa explosão, uma nuvem de partículas radioativas, disseminou-se por toda a Terra, marcando o começo do Antropoceno. | TED | نتيجة هذا الانفجار، سحابة من الجزيئات الإشعاعية انتشرت في الأرض كلها كانت بداية عصر الأنثربوسين |
E há uma nuvem de fumo, a uns quantos quarteirões daqui. | Open Subtitles | وتوجد سحابة من الدخان تبعد 4 مبانٍ غرباً |
uma nuvem de partículas de poeira aglutinadas, semelhante a tantas aglomerações do Universo. | Open Subtitles | سحابة من جسيمات الغبار مثل العديد من باقي الكواكب في الكون |
Tal explosão irá produzir uma nuvem de radiação 100 vezes mais forte do que as bombas atiradas sobre o Japão. | Open Subtitles | انفجار كهذا قد ينتج عنه سحابة من الإشعاعات النووية اقوى بمئات المرات من تلك اللتي تم القائها على اليابان |
A resposta é, ele foi criado a partir de uma nuvem de pó cósmico e gás. | Open Subtitles | الجواب هو، ولادته من سحابة من الغبار الكوني والغاز |
A intensidade foi muito forte, que em questão de segundos uma nuvem de pó cobriu a cidade. | Open Subtitles | الكثافة كانت قوية للغاية، في غضون ثوانٍ سحابة من الأتربة غطت سماء المدينة. |
Passar através de uma nuvem de radiação não é a minha primeira escolha. | Open Subtitles | السير من خلال سحابة من الإشعاع ليس خياري الاول |
A Dolly aproximou-se e olhou para ele, voltou para a mãe, mamou um ou dois minutos, e voltou para a janela, libertando uma nuvem de leite que a envolveu como fumo. | TED | اقترب دولي ونظر إليه، رجع إلى أمه ورضع قرابة دقيقة أو دقيقتين، رجع إلى الشباك، ورسم سحابة من الحليب حول رأسه مثل الدخان. |
Quando se sente ameaçado, cospe uma nuvem de goma luminosa pela boca. | TED | عندما يشعر بالتهديد، فإنه يخرج من فمه سحابة من مادة لزجة مضيئة . |
Podem reagir com gentileza a pessoas em sofrimento, ou com agressão a ameaças porque a ansiedade e a raiva manifestam-se como uma nuvem de hormonas reconhecíveis pelo nariz do cão. | TED | ويمكن أن تستجيب الكلاب بلطف مع ناس لديهم مشاكل أو بعداونية في حالة التهديد بسبب الضغط والإجهاد الظاهر يبدو مثل سحابة من الهرمونات يمكن تمييزها عند أنف الكلب |
Deixou a Inglaterra sob uma nuvem de desgraça. | Open Subtitles | غادرَ إنجلترا تحت سحابة من العار |
- Nós. O Médio Oriente seria uma nuvem de pó neste momento. | Open Subtitles | -الشرق الوسط كان لاصبح سحابة من التراب حاليا |
Apenas estamos a render uma nuvem de antagonismo e desconfiança debaixo da qual vivemos por demasiado tempo. | Open Subtitles | -الشيء الوحيد الذي استسلمنا له هي سحابة من العداء وانعدام الثقة تحت ما عايشناه لفترة طويلة |