| Eles retiraram do pântano o que sobrou de um corpo. | Open Subtitles | لما؟ لقد سحبوا ما تبقي من جسد شخص خارج المستنقع هناك |
| retiraram um corpo do rio e encontraram a carteira do Charles. | Open Subtitles | لقد سحبوا جثة من النهر ووجدوا محفظة تشارلز |
| Quando chegou o verão, eles tiraram um enorme bloco de gelo, eles, então, enterraram-no debaixo de várias centenas de metros de terra e pedras. | Open Subtitles | وعندما أتى الصيف , سحبوا كتلة ثلج ضخمة ودفنوه تحت عدة مئات من الأمتار من التراب والحجارة |
| Talvez me tenham extraído o cérebro por engano quando me tiraram aquele pedaço de cartilagem. | Open Subtitles | من المحتمل انهم عندما قاموا بإزالة هذا الغضروف البسيط،،، سحبوا دماغي معه بالخطاً. |
| Cheios de piedade, puxaram o corpo dele para os céus. | Open Subtitles | بدافع الشفقة, سحبوا جسده لأعلى إلى السماوات أرأيت ؟ |
| Tenho 20 mil crianças com o mesmo problema, um idiota retirou o apoio financeiro e elas terão de comer moscas. | Open Subtitles | على أية حال، لدي 2000 طفل بمعسكري في أفريقيا بنفس المشكلة وبعض المتسكّعين الداعرين هنا سحبوا تمويلنا |
| Libertados da sua prisão, os mutantes arrastaram todos os corpos... para o poço onde o Grande Selo antes estava. | Open Subtitles | ...أُطلقوا من سجنهم , سحبوا المسوخ كل شخص ...إلى الحفرة حيث الختم الأكبر , حيث يلقون |
| No fim, puxaram-nos o tapete e fizeram-nos parecer idiotas. | Open Subtitles | في النهاية سحبوا البساط من تحت أقدامنا وبدونا كالبلهاء |
| - Deves-me cem. - Retiraram-lhe a oferta. | Open Subtitles | ـ أنت تدين لي بمائة دولار ـ لقد سحبوا العرض للتو |
| - Eles retiraram a proposta? - Eles arrancaram a proposta. | Open Subtitles | سحبوا العرض - بل اقتلعوا العرض من جذوره - |
| Eles retiraram sangue da primeira vitima e já estão a trabalhar num antidoto. | Open Subtitles | لقد سحبوا دماءًا من الضحية الأولى وهم بالفعل يعملون على صُنع ترياق |
| Em Agosto, retiraram um tubarão-touro do Lago Onota, em Massachusetts. | Open Subtitles | أغسطس/آب الماضي سحبوا قرش ثور من البحيرة أونوتا في ماسوشوستس. |
| E eles retiraram suas tropas para longe da fronteira. | Open Subtitles | لقد سحبوا قواتهم بعيدا عن الحدود. |
| tiraram os projécteis da parte de trás da carruagem? | Open Subtitles | المحللون سحبوا دود البزاق من الجزء الخلفي من النقل؟ |
| Um rapaz da cidade apanhou e alguns pais tiraram os filhos da escola, para não terem de se sentar na mesma sala. | Open Subtitles | كل شخص أصابه الفزع، أحد أبناء البلدة أصابه الامر وبعض الأباء سحبوا أولادهم من المدرسة حتى لا يجلسوا معه في نفس الغرفة |
| Soube que tiraram um circuito da sua cabeça. | Open Subtitles | سمعت انهم سحبوا دارّة كهربائيه من راس توم |
| Os mergulhadores tiraram o corpo da água, de manhã. | Open Subtitles | الغواصين سحبوا جثته من الماء هذا الصباح . |
| Eles puxaram o travão de emergência. Estão bastante abalados. | Open Subtitles | سحبوا عصا الفرامل و هم يرتجفون جميعاً الآن |
| Sete mortos devido à adulteração de produtos, e a empresa, não tendo nada com isso, retirou tudo do mercado. | Open Subtitles | سبعة ماتوا من سوء المنتج ولم تكن مسؤليّة الشركة، لكنّهم سحبوا كل علبة من الأسواق من كل أنحاء العالم |
| Segundo o seu relatório, o Sr. Cross e a equipa dele arrastaram a criatura pela floresta até a anomalia. | Open Subtitles | حسب تقريركَ، السيد (كروس) وفريقه سحبوا المخلوق عبر الغابة إلى الهالة. |
| No fim, puxaram-nos o tapete. | Open Subtitles | في النهاية، سحبوا البساط من تحت أقدامنا |
| Eles Retiraram-lhe a nomeação. | Open Subtitles | لقد سحبوا ترشيحه |