ويكيبيديا

    "سخية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • generosa
        
    • generoso
        
    • generosas
        
    • generosos
        
    • generosidade
        
    Nós readaptámos o seu antigo giro cingulado e vejam na rapariga feliz e generosa em que se tornou. Open Subtitles لقد قمنا بتعديل التلفيف الحِزامي الأمامي لديها و الآن انظرا كم هي فتاة سعيدة و سخية
    Ou, como a Google é muito generosa, talvez a cada um ou dois anos. TED وغوغل تعد شركة سخية بامكانه العمل مع رؤية لعام او لعامين قادمين
    Você tem uma alma muito generosa e não foi só isso que descobri em você nas últimas 24 horas. Open Subtitles لديك روح سخية جدا وليس هذا الشيء الوحيد الذى أكتشفته بك خلال ال 24 ساعة الماضية.
    O Sr. Habib está disposto a pagar um generoso bónus pelo inconveniente de ter de sair já. Open Subtitles السيد حبيب على استعداد لدفع مكافأة سخية مقابل أي إزعاج قد يسببة لك الإخلاء السريع يا، جورج
    Muitíssimo, Kent. Mas ele já receberam uma pacote extremamente generoso de ruptura. Open Subtitles بالطبع ولكنهم تسلموا بالفعل مكافآت نهاية خدمة سخية
    Negociámos indemnizações bem generosas. Open Subtitles قمنا بمفاوضات حول التعويضات التي كانت أكثر من سخية.
    Se projetarem uma cidade com os cegos em mente, os passeios serão previsíveis e generosos. TED إذا قمت بتصميم مدينة مع المكفوفين في الاعتبار، الأرصفة سوف تكون قابلة للتنبؤ، وسوف تكون سخية.
    Vais partir com essa leviana, Priscila, a Cristã? Sou generosa por natureza, mas se me desprezam, a minha vingança é terrível. Open Subtitles سترحل مع هذه العاهرة، المسيحية بريسللا؟ أنا بطبعي سخية ولكن عندما يتم معاملتي باستخفاف ،يكون عقابي مرعب.
    Teve ajuda da Comunidade, e foi pago com uma fortuna generosa pela Chemxtech. Open Subtitles حصل على المساعدة من توعية المجتمع دفعت له كيمإكستيك منحة سخية
    Já lhe ofereci uma indemnização generosa, não lhe ofereço nada mais. Open Subtitles سبق وعرضت عليها مكافأة نهاية خدمة سخية جداً لن أعرض عليها شيئاً آخر
    Invejava o seu estatuto social e era excessivamente generosa para ele. Open Subtitles وتحسده على وضعه المجتمعي وكانت سخية معه بإفراط
    Na verdade, sempre soube que era demasiado maravilhoso para ser verdade que não podia durar, que a vida não é assim, que a vida não é generosa. Open Subtitles في الحقيقة ، كنت طوال الوقت أعرف ذلك جميل ، بأن ذلك هو الواقع أنه لا يمكن أن يستمر الحياة ليست سخية إلى هذا الحد
    Todos os proprietários irão receber uma generosa compensação. Open Subtitles جميع أصحاب العقارات سيحصلون على تعويضات سخية.
    A natureza foi generosa com ele, viveu uma grandiosa vida, no coração e na mente. Open Subtitles كانت الطبيعة سخية معه وكانت حياته حياة نبل وشرف نبل وشرف في القلب كما في العقل
    Ele concordou em não processar-nos em troca de um acordo generoso. Open Subtitles لقد تحدثنا إلى محاميه للتو لقد وافق على عدم محاكمتنا مقابل تسوية سخية منا
    Eles precisam de uma prova que está a trabalhar nele de forma proporcional ao adiantamento generoso que eles pagaram. Open Subtitles يودّون أنّكَ تعمل عن جدّ وفاءً لمَا دفعوه من مبالغ سخية.
    Eu tinha um homem a tentar suborná-lo uma vez, e era um suborno generoso. Open Subtitles لقد جعلت رجلاً يحاول رشوته وكانت الرشوة سخية جداً
    Isso é muito generoso de tua parte, mas não me parece grande suborno. Open Subtitles وهذا هو سخية جدا من أنت. لا يبدو مثل الكثير من مكافأة.
    Ajuda-me a consertar isso e serei muito generoso. Open Subtitles يمكنك مساعدتي علاج ذلك و أنا يمكن أن اكون سخية جدا
    Faço doações generosas para ajudar os programas urbanos. Open Subtitles أنا أعطي تبرعات سخية لمساعدة برامج تنمية المدن الداخلية.
    Precisamos de governos de países ricos que sejam generosos a providenciar apoio para tudo isto. TED ونحتاج من الحكومات الغنية أن تكون سخية جداً في تقديم المساعدات لهذه الأشياء
    É muita generosidade da sua parte. Open Subtitles حسنا، هذا هو سخية جدا. تأخذ الشيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد