Prometo que os sacrifícios que fizeste não serão em vão. | Open Subtitles | أعدك بأن التضحيات التي قمت بها لن تذهب سدى |
Se descobrissem, todas aquelas pessoas teriam morrido em vão. | Open Subtitles | إن فعلوا، فإنّ الذين ماتوا سيذهب موتهم سدى. |
Se todos os esforços para melhorar o mundo foram em vão, porquê continuar a gastar dinheiro nisso? | TED | إذا كانت كل جهودنا لتحسين العالم تذهب سدى لماذا نهدر مزيداً من المال؟ |
Mas com um mau governo e instituições instáveis, todo este potencial pode ser desperdiçado. | TED | ولكن بوجود حاكمية سيئة و معاهد مهتزة ، فإن كل هذه الأمكانيات ستذهب سدى |
A carne cozinha-se e mistura-se com ração. Não há motivo para desperdiçar proteínas. | Open Subtitles | يُطبخ اللحم، ويخلط مع الحبوب، لا يوجد سبب لسماح جميع ذلك البروتين أن يذهب سدى |
Oxalá valha a pena e o Djamel se safe. | Open Subtitles | أتمنى أن لايذهب عملنا سدى وجمال يتخطى يعمل زراعة القلب |
Estava a passar, vi o táxi vazio e pensei: "não faz sentido deixar boas peças irem para o lixo". | Open Subtitles | كنتُ أتسابق، ورأيتُ السيّارة فارغة، لذا ظننتُ أنّه ليس منطقيّاً ترك قطع جيّدة تذهب سدى |
Elas terão morrido por nada. Temos que tentar. | Open Subtitles | سيذهب دماء البقية سدى, يجب أن نحاول |
Se desistir agora, tudo isto foi em vão. Não. | Open Subtitles | إذا تركت القضية الآن، فسيذهب كل هذا سدى |
Se sairmos daqui sem respostas... terão morrido em vão. | Open Subtitles | لو رحلنا بدون الحصول على اجابات، فسيكون موتهم قد ذهب سدى. |
Para recuperar o que foi roubado da CIA, para garantir que esses homens não morreram em vão. | Open Subtitles | لإستعادة ما سُرق من الإستخبارات المركزية للتأكد ان هؤلاء الرجال لم يموتوا سدى |
Não fluiu em vão Mas sim com uma razão | Open Subtitles | تدفقت ولكنها لم تذهب سدى بل مع سبب. |
Todos lá fora morrerão em vão, se começarmos o nosso futuro com um acto de crueldade. | Open Subtitles | الجميع ماتوا سدى إنبدأنامستقبلنابتصرفقاسٍ ، ماذا ستخبرون أطفالكم ؟ |
Tudo terá terá sido em vão, se não agirmos agora! | Open Subtitles | لكن كل شيء سيضيع سدى لو لم نتصرف الآن |
Mas que fique claro, aqui e agora, o seu sacrifício não terá sido em vão. | Open Subtitles | لكن فليكن معلوماً هنا والآن أنّ تضحيتهم لن تذهب سدى |
Talvez lhe sirva de consolo saber que o seu jantar não foi totalmente desperdiçado. | Open Subtitles | قد يكون عزاء صغير لك أن تعرف أن حفلة عشاءك لم تذهب سدى |
É um bilhete a mais que se vai desperdiçar. | Open Subtitles | انها تذكرة الإضافية التي ستعمل تذهب سدى. |
Mas é uma pena desperdiçar todo esse perfume. | Open Subtitles | ..لكن. من المؤسف أن يذهب كلّ ذلك العطر سدى. |
Por isso nem pense em insultar a chef deixando a sua última dose ir para o lixo. | Open Subtitles | لذا لا تفكر حتى في إهانة رئيس الطباخين عن طريق السماح لطبقي هذا أن يذهب سدى. |
- Pobre Sr. Baker. - Nunca é por nada. | Open Subtitles | "مسكين السيّد "بيكر - لا يكون الموت سدى أبداً - |
Ele tinha de fazer algo, então receio que tenha vindo à toa. | Open Subtitles | , كان لديه شئ يجب أن يُنهيه لذا، أخشى أنك جئت سدى |
Mas como vai ser um desperdício mostrá-lo na aula, portanto | Open Subtitles | ثم أيقنت أنه سيذهب سدى داخل القسم على أية حال |
Além disso, não acho que o teu pai quereria que a vida da sua filha fosse desperdiçada a tentar proteger o estilo da família. | Open Subtitles | كما أني لا أظن أن والدك يرغب لحياة ابنته أن تذهب سدى في سبيل حماية أسلوب العائلة |
- Tenho um pessoal nisso, mas todos os nossos planos podem ir por água abaixo. | Open Subtitles | , لديّ أناس يعملون على هذا لكن خططنا قد تضيع سدى |