ويكيبيديا

    "سدى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em vão
        
    • desperdiçado
        
    • desperdiçar
        
    • pena
        
    • o lixo
        
    • por nada
        
    • toa
        
    • desperdício
        
    • desperdiçada
        
    • por água abaixo
        
    Prometo que os sacrifícios que fizeste não serão em vão. Open Subtitles أعدك بأن التضحيات التي قمت بها لن تذهب سدى
    Se descobrissem, todas aquelas pessoas teriam morrido em vão. Open Subtitles إن فعلوا، فإنّ الذين ماتوا سيذهب موتهم سدى.
    Se todos os esforços para melhorar o mundo foram em vão, porquê continuar a gastar dinheiro nisso? TED إذا كانت كل جهودنا لتحسين العالم تذهب سدى لماذا نهدر مزيداً من المال؟
    Mas com um mau governo e instituições instáveis, todo este potencial pode ser desperdiçado. TED ولكن بوجود حاكمية سيئة و معاهد مهتزة ، فإن كل هذه الأمكانيات ستذهب سدى
    A carne cozinha-se e mistura-se com ração. Não há motivo para desperdiçar proteínas. Open Subtitles يُطبخ اللحم، ويخلط مع الحبوب، لا يوجد سبب لسماح جميع ذلك البروتين أن يذهب سدى
    Oxalá valha a pena e o Djamel se safe. Open Subtitles أتمنى أن لايذهب عملنا سدى وجمال يتخطى يعمل زراعة القلب
    Estava a passar, vi o táxi vazio e pensei: "não faz sentido deixar boas peças irem para o lixo". Open Subtitles كنتُ أتسابق، ورأيتُ السيّارة فارغة، لذا ظننتُ أنّه ليس منطقيّاً ترك قطع جيّدة تذهب سدى
    Elas terão morrido por nada. Temos que tentar. Open Subtitles سيذهب دماء البقية سدى, يجب أن نحاول
    Se desistir agora, tudo isto foi em vão. Não. Open Subtitles إذا تركت القضية الآن، فسيذهب كل هذا سدى
    Se sairmos daqui sem respostas... terão morrido em vão. Open Subtitles لو رحلنا بدون الحصول على اجابات، فسيكون موتهم قد ذهب سدى.
    Para recuperar o que foi roubado da CIA, para garantir que esses homens não morreram em vão. Open Subtitles لإستعادة ما سُرق من الإستخبارات المركزية للتأكد ان هؤلاء الرجال لم يموتوا سدى
    Não fluiu em vão Mas sim com uma razão Open Subtitles تدفقت ولكنها لم تذهب سدى بل مع سبب.
    Todos lá fora morrerão em vão, se começarmos o nosso futuro com um acto de crueldade. Open Subtitles الجميع ماتوا سدى إنبدأنامستقبلنابتصرفقاسٍ ، ماذا ستخبرون أطفالكم ؟
    Tudo terá terá sido em vão, se não agirmos agora! Open Subtitles لكن كل شيء سيضيع سدى لو لم نتصرف الآن
    Mas que fique claro, aqui e agora, o seu sacrifício não terá sido em vão. Open Subtitles لكن فليكن معلوماً هنا والآن أنّ تضحيتهم لن تذهب سدى
    Talvez lhe sirva de consolo saber que o seu jantar não foi totalmente desperdiçado. Open Subtitles قد يكون عزاء صغير لك أن تعرف أن حفلة عشاءك لم تذهب سدى
    É um bilhete a mais que se vai desperdiçar. Open Subtitles انها تذكرة الإضافية التي ستعمل تذهب سدى.
    Mas é uma pena desperdiçar todo esse perfume. Open Subtitles ..لكن. من المؤسف أن يذهب كلّ ذلك العطر سدى.
    Por isso nem pense em insultar a chef deixando a sua última dose ir para o lixo. Open Subtitles لذا لا تفكر حتى في إهانة رئيس الطباخين عن طريق السماح لطبقي هذا أن يذهب سدى.
    - Pobre Sr. Baker. - Nunca é por nada. Open Subtitles "مسكين السيّد "بيكر - لا يكون الموت سدى أبداً -
    Ele tinha de fazer algo, então receio que tenha vindo à toa. Open Subtitles , كان لديه شئ يجب أن يُنهيه لذا، أخشى أنك جئت سدى
    Mas como vai ser um desperdício mostrá-lo na aula, portanto Open Subtitles ثم أيقنت أنه سيذهب سدى داخل القسم على أية حال
    Além disso, não acho que o teu pai quereria que a vida da sua filha fosse desperdiçada a tentar proteger o estilo da família. Open Subtitles كما أني لا أظن أن والدك يرغب لحياة ابنته أن تذهب سدى في سبيل حماية أسلوب العائلة
    - Tenho um pessoal nisso, mas todos os nossos planos podem ir por água abaixo. Open Subtitles , لديّ أناس يعملون على هذا لكن خططنا قد تضيع سدى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد