Mas não será fácil guardar um segredo como este por muito tempo. | Open Subtitles | لكن ليس من السهل إبقاء أمر مثل هذا سراً لمدة طويلة. |
Eu ajudo-te. Mas temos de prometer manter segredo do que descobrirmos. | Open Subtitles | سأساعدك ولكن أياً ما نكتشفه يجب أن يظل سراً بيننا |
Além de que, se é segredo, é ainda mais emocionante. | Open Subtitles | وبالإضافة ، إن كان سراً ، فهو أكثر إثارة |
Sabes bem que não deves beber enquanto guardas um segredo. | Open Subtitles | تعرفين أنه لا يفترض بك الشرب وأنت تحفظين سراً. |
Ou simplesmente porque sabes um segredo que desejavas não saber. | Open Subtitles | أو لأنك ببساطة تعرف سراً تتمنى لو لم تعرفه |
Porque esconde um segredo. Ele não quer que você conte. | Open Subtitles | لأنكم تتشاركون سراً لا يُريدكم أن تُخبروا به أحداً |
É difícil para todos, foi por isso que tentei guardar segredo. | Open Subtitles | انه صعب على الجميع لهذا اردت ان ابقي ذلك سراً |
Quem sabe, talvez tenha um segredo acerca de mim nesse cofre seu. | Open Subtitles | من يعرف ربما لديك سراً عنى تحتفظ به فى خزينتك تلك |
Era suposto seres a pessoa em quem mais confiava e mesmo tu não consegues guardar um segredo. | Open Subtitles | أنت من المفترض أن تكون أكثر من أثق به و حتى أنت لم تكتم سراً |
Tem de ser segredo e não podes contar ao Kyle. | Open Subtitles | يجب أن تكون سراً , ولايمكنك أن تخبر كايل |
Porque sabes o que é viver com um segredo. | Open Subtitles | لإنكِ تعلمين كيف هي الحياه وأنتِ تحملين سراً |
Sim, sabíamos que ias dizer isso. Foi por isso que guardámos segredo. | Open Subtitles | نعم ، نعلم أنك كنت ستقولي هذا ولهذا أبقينا الأمر سراً |
Tudo o que temos que fazer, é manter a maldita coisa seca... e guardar segredo dos alemães. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نبقي على هذا الشيء جافاً وأجعله سراً على الألمانين |
- Ouve, vou dizer-te um, mas tens de manter segredo. | Open Subtitles | استمع سأعطيك واحد لكن يجب عليك ان تبقيها سراً |
Se fosse médico e quisesse manter segredo, usaria esse disfarce. | Open Subtitles | الان .. اذا كنت طبيباً واردت ابقاء هذا سراً |
A metáfora vive uma vida secreta à nossa volta. | TED | التعبير مجازيا يعيش سراً في كل مكان حولنا. |
Mantenha o que descobrir entre nós até que eu diga o contrário. | Open Subtitles | دع مستجدات هذه القضية سراً بيننا أولاً حتى آمرك بشيء آخر |
Temos de dizer-lhes qualquer coisa. Há que manter isto secreto. | Open Subtitles | قولوا لهم أمراً ما, ألّفوا رواية وعلينا إبقاء هذا الأمر سراً |
Não, um acordo é um acordo, mas tens guardado segredos. | Open Subtitles | الاتفاق يبقي اتفاق الاتفاق يبقي اتفاق لكنك تخفين سراً |
Sei como é ter um dom que temos de esconder. | Open Subtitles | أجل، أعرف الشعور بحصولكِ على موهبة عليك إبقاؤها سراً |
Talvez, às escondidas, até julguem se é mesmo razão para isso. | TED | وتحكم سراً إذا كان يجب أن يكونوا غاضبين أم لا. |
Acho que percebo porque não gostas de estar escondido. | Open Subtitles | أعتقد أني أفهم لماذا كونك سراً يزعجك هكذا |
Fica proibido de escrever, quer em privado, quer para publicação. | Open Subtitles | أنت محظور من كتابة أي شيء سراً أو علانيتاً |
Gostava que nos encontrássemos discretamente. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هناك مكان يمكننا أن نتقابل فيه سراً |
Se tomares o comprimido às escondidas, não mereces ninguém. | Open Subtitles | ولو تناولتَ الحبّة سراً فأنت لا تستحقُّ أحداً |
Tínhamos de ser discretos, pelo trabalho e a sua mãe. | Open Subtitles | كانَ علينا أن نبقي الأمرَ سراً بسببِ عملها ووالدتها؟ |
- Ela quer manter sigilo. - Acha que temos futuro, juntos. | Open Subtitles | تريد ابقاء الأمر سراً إذ تظن أن بانتظارنا مستقبل. |
Não podemos ter raparigas nos quartos, por isso tive de ser discreto. | Open Subtitles | حسنا , غير مسموح لنا أن بإصطحاب الفتيات لغرفنا ,لذا يجب علينا إبقائه سراً. |
Se eles fizerem a troca, será como admitir que ele esta vivo, que o DOD escondeu ele aqui, e que além disso deixou ele escapar. | Open Subtitles | اذا وافقوا على القيام بمقايضه فأنهم يعترفون بأنه حي وزاره الدفاع ابقت امره سراً و الجديد انهم تركوه يهرب |