Ela não está a canibalizar a tua divisão com um estudo ultra-secreto da Tora. | Open Subtitles | إنها لا تفترس قسمك من أجل دراسة سرية للغاية بشأن السياحة |
Vocês realmente colocaram um problema ultra-secreto num jogo? | Open Subtitles | عدم افصاح؟ لذا حقاً انتم يارفاق تريدون ان تختزلوا مسألة سرية للغاية الي لعبة |
Vou precisar da permissão do conselho para aceder... a documentos secretos da central do banco de dados. | Open Subtitles | انا سأحتاج موافقة المحكمة للدخول الى وثائق سرية للغاية بمساعدة كومبيوتر البيانات المركزى |
É uma área ultra-secreta, portanto, estejam atentos e não falem com ninguém. | Open Subtitles | هذه منطقة سرية للغاية,لذا لا تتجولوا ولا تتكلموا مع اي احد |
Desculpe, senhor, esses registos são confidenciais. | Open Subtitles | متأسفة يا سيدي، تلك السجلات سرية للغاية. |
O orçamento dos serviços secretos? Isso é altamente confidencial. | Open Subtitles | الميزانية الفيدرالية إنها معلومات سرية للغاية |
Não me importo que tenham que esconder o vosso amor secreto. | Open Subtitles | لا أهتم لماذا يجب أن تبقوا علاقة حبكم سرية للغاية |
Não acredito que posso estar a perder reuniões super secretas. | Open Subtitles | لا أصدق بإني أفوت على نفسي حضور اجتماعات سرية للغاية |
Não há plantas do edifício, é considerado ultra-secreto na segurança nacional. | Open Subtitles | مخططات المبنى ليس لها وجود. جهاز الأمن الوطني يصنفها على أنها سرية للغاية. |
Acesso aos satélites particulares do Governo e equipamento ultra-secreto de medição que nos vê ou ouve em todos os momentos. | Open Subtitles | ومعدات قياس سرية للغاية التي تتجسس علينا أو تشاهدنا طوال الوقت |
Bom dia, agente Johnson. O filme que vai ver é ultra-secreto e contém imagens chocantes. | Open Subtitles | عمت صباحاً أيها العميل (جونسون)، الفيلم الذي توشك على مشاهدته يحوي معلومات سرية للغاية وحالات بالغة |
investigadores que acreditavam em OVNIs revelavam descobrir documentos secretos do governo que confirmavam visitas alienígenas à Terra. | Open Subtitles | وفي نفس الفترة، أعلن بضعة محققين يؤمنون بوجود الأطباق الطائرة عن كشفهم لوثائق حكومية سرية للغاية تؤكد زيارة مركبة فضائية للأرض في وقت سابق |
Embora sem confirmação, afirma-se que Barrows pode estar envolvido na venda de documentos secretos ao governo chinês. | Open Subtitles | رغم أن إدارة الأمن ..الدبلوماسي لم تؤكد "فإن "باروز" ربما كان متورطاً مع "شريدان في بيع وثائق سرية للغاية للحكومة الصينية |
E estes crimes parecem-me ser uma limpeza, como se algum tipo de operação ultra-secreta não tivesse corrido bem. | Open Subtitles | وهذه جرائم القتل تبدو لى مثل إزالة الأدلة , كنوعاً من عملية سرية للغاية قد فشلت |
Sou um agente do governo, envenenado, a trabalhar para uma organização ultra-secreta, e esta mala faz parte da minha missão. | Open Subtitles | أنا عميل للحكومة تم تسميمى و أعمل لحساب منظمة حكومية سرية للغاية و هذه الحقيبة جزء من مهمتي |
Imagine que é ultra-secreta, Mais outra corrida vã, | Open Subtitles | إفترض انها سرية للغاية مطاردة آخرى فاشلة |
Agora que ela está sob tratamento ativo aqui... os detalhes do seu estado são confidenciais. | Open Subtitles | حسنًا، إنها مريضة ...تتلقى علاجًا فعالاً هنا والمعلومات عن حالتها سرية للغاية |
Estas tatuagens são confidenciais. | Open Subtitles | هذه الأوشام سرية للغاية |
- Essas informações são confidenciais. | Open Subtitles | -تلك المعلومات سرية للغاية . |
Uma experiência altamente confidencial destinada a produzir... um ser humano física, mental e espiritualmente avançado. | Open Subtitles | تجربة سرية للغاية صممت لنتائج جسدية... و عقلية و روحية لإنسان متقدم |
É um documento secreto, altamente confidencial... | Open Subtitles | إنها سرية للغاية |
É uma lista protegida. altamente confidencial. | Open Subtitles | .إنها لائحة محمية سرية للغاية |
Ou ele nasceu adulto ou o seu passado é secreto. | Open Subtitles | وهو ما يعني إما أنه ولد ناضجاً أو خلفيته سرية للغاية لدرجة انه لا يظهر عند البحث عنه |
Mas falávamos sobre informações altamente secretas em relação à segurança nacional. | Open Subtitles | ولكن ذلك سيكون دخولاً في معلومات سرية للغاية تتعلق بالأمن القومي، |