| Porque não é nenhum segredo que com o envelhecimento, a nossa aprendizagem e a memória começam a desvanecer e diminuir. | TED | لأنه بالطّبع ليس سرًّا أنّه كلّما تقدّمنا في السن، تبدأ قدراتنا على التّعلم والذّاكرة بالتّلاشي والتّراجع. |
| Astuto. Mantém a a identidade em segredo. Melhor que os traficantes com mais idade. | Open Subtitles | .الوغد الصغير المُخادع، يُبقي هويّته سرًّا .إنّه أفضل مرّتين من مُعظم المُروّجين في عمره |
| Mas... mantive o segredo para proteger as pessoas que mais quero. | Open Subtitles | لكنّي حفظت ذلك سرًّا لأحمي أقرب الناس إليّ. |
| - Está na altura de quebrar o segredo. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الوقت قد حان للكفّ عن إبقاء الأمر سرًّا |
| A que grupos pervertidos pertence ele secretamente? | Open Subtitles | وما هي المجموعات الشاذة التي التي ينتمي إليها سرًّا ؟ |
| Fico contente por já não ser um segredo. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّي سعيدة، لأنّه لم يعد سرًّا بعد الآن |
| Já é difícil manter a nossa presença em segredo, sem que vocês façam tudo o que podem para chamar atenção para nós. | Open Subtitles | صعب كفاية إبقاء وجودنا في المدينة سرًّا بدون بذلكما كل ما في طاقتكما لجذب الاهتمام إلينا. |
| Achas mesmo que tens algum segredo que é tão mau que não me possas dizer? | Open Subtitles | أتحسبين حقًّا أنّك تطمرين سرًّا من الجسامة بحيث لا يمكنك إخباري إيّاه؟ |
| No entanto, recentemente pude falar com o meu irmão, e apercebi-me que ele tem um segredo. Um que protege desesperadamente. | Open Subtitles | إلّا أنّي حادثت أخي مؤخّرًا، وأدركت أن لديه سرًّا. |
| Queres que proteja outro segredo teu? | Open Subtitles | والآن تريدينَ منيّ أن أحميّ سرًّا آخر من أسرارك. |
| Deve ser dificil manter um segredo todos estes anos. | Open Subtitles | أعني، لا بدّ أن استبطانه سرًّا كل تلك السنين كان شاقًا. |
| Então, porque é que guardaste segredo durante tantos dias e depois a tentaste destruir? | Open Subtitles | إذًا لمَ أبقيته سرًّا عنّي لأيام ثم حاولت تركه يُدمَّر؟ |
| Não era possível que soubesse o que estava a fazer, tenha mantido segredo e seja responsável por tudo isto? | Open Subtitles | لذا غيرُ ممكن أن يكونَ أنكَ ،علِمتَ بما تفعله وأبقيتَ ذلكَ سرًّا,وأن كلّ هذهِ كانت غلطتك؟ |
| Olhe, não é segredo algum... que demorará muito tempo até conseguir alugar esta casa. | Open Subtitles | اسمع... ليس سرًّا أنّكَ ستواجه صعوبة في تأجير هذا المنزل |
| Mantiveste-o em segredo porque tens a tua atenção dividida. | Open Subtitles | تعي ذلك حتى أنك أبقيته سرًّا لأن تركيزك مشتّت! |
| Posso contar-lhe... um segredo, Reverendo? | Open Subtitles | أبإمكاني أن أخبركَ سرًّا أيّها الكاهن؟ |
| Então vamos manter segredo por agora. | Open Subtitles | إذن سنحفظ الأمر سرًّا في الوقت الراهن |
| Bonnie, tu e o Jeremy não podem guardar mais este segredo. | Open Subtitles | (بوني)، لا يمكنك أنت و(جيرمي) إبقاء موتك سرًّا بعد الآن. |
| Para já, é melhor guardar segredo. | Open Subtitles | إذن سنحفظ الأمر سرًّا في الوقت الراهن |
| O DIA adopta secretamente algumas dessas meninas. | Open Subtitles | ال دى اى اه يتبنّى سرًّا بعض من هذه البنات |
| PARK é acusado de ter morto e de ter enterrado, secretamente, Ms. HWANG, depois de a ter perseguido durante 10 anos. | Open Subtitles | تمّ إتهام السيد بارك بقتله و دفنه السيدة هونغ سرًّا. بعد مُطاردتهِ لها لمدة 10 أعوام. |