Esta Embaixada está sob a minha jurisdição, não da CIA. | Open Subtitles | هذه السفارة تحت سلطتي القضائية وليس سلطة الإستخبارات المركزية. |
Mandei-o recuar! Esta na minha jurisdição que vai desde a Style Boutique ate as Fragrâncias Pessoais. | Open Subtitles | انت بداخل سلطتي القضائية والتي تبدأ من ستايل بوتيك حتى عطور برسونال |
Mal sai do prédio, está fora da minha jurisdição. | Open Subtitles | لا أدري، ما إن يخرج من بنايتي، فهو خارج سلطتي القضائية |
Odeio puxar dos galões, mas o Departamento de Justiça é a minha jurisdição. | Open Subtitles | أكره أن أسحب شارتك لكن وزارة العدل هي سلطتي القضائية |
A minha vida inteira, foi olhar para a frente... para trás, não é a minha jurisdição! | Open Subtitles | حياتي بالكامل تنظر إلى الأمام الرجوع إلى الخلف ليس من سلطتي القضائية |
Mas o meu pénis é todo judeu. Isto é a minha jurisdição. | Open Subtitles | و لكن قضيبي يهودي الأصل هذا سلطتي القضائية |
Não, essa é a minha prioridade e a minha jurisdição. | Open Subtitles | كلا، هذه هي مهمتي هذا يقع ضمن نطاق سلطتي القضائية |
Sou Marshal dos EUA, tecnicamente, o país é a minha jurisdição. | Open Subtitles | في الحقيقه، ينادونني "بـ"الشرطي الإتحادي لذلك، الولاية الأمريكية كلها داخل نطاق سلطتي القضائية |
Esta está fora da minha jurisdição, rapaz. | Open Subtitles | هذه خارج سلطتي القضائية,ياولد |
Está sob a minha jurisdição. | Open Subtitles | هذا تحت سلطتي القضائية. |
O clube está fora da minha jurisdição. | Open Subtitles | النادي خارج سلطتي القضائية |
É minha jurisdição, o caso é meu. | Open Subtitles | هذه سلطتي القضائية وقضيّتي. |
- O aeroporto está na minha jurisdição. | Open Subtitles | إن المطار ضمن سلطتي القضائية |