| A missão da ONU será procurar uma resolução pacífica para todas as disputas e proteger os direitos humanos. | Open Subtitles | قضت مهمه الامم المتحده بالسعى لاقامه تسويه سلميه بين جميع المتنازعين و بحمايه حقوق الانسان |
| Bem, esta luta irá ser resolvida numa maneira pacífica. | Open Subtitles | هذه المشكله ستحل بطريقه سلميه |
| Rouen está em liga com Protestantes, mas os seus protestos continuam pacíficos. | Open Subtitles | رون تعج بالبروتستان ولكن احتجاجاتهم لاتزال سلميه الى حد كبير. |
| Os manifestantes eram pacíficos. | Open Subtitles | المظاهرات كانت سلميه لم يذكروا |
| - Por favor, entregue-o ao oficial. | Open Subtitles | -رجاءً سلميه إلى الحاجب . |
| - Sim, entregue-o. | Open Subtitles | -أجل، سلميه . |
| Bem, esta luta irá ser resolvida numa maneira pacífica. | Open Subtitles | هذه المشكله ستحل بطريقه سلميه |
| É uma criança muito pacífica. | Open Subtitles | هي طفلة سلميه جدا |