Nunca tinha visto um céu verdadeiramente escuro até aos 15 anos. | TED | لم أشاهد سماءً مظلمة حقًا حتى بلغت 15 عامًا. |
Quando os primeiros marinheiros deram a volta ao globo e viram um céu nunca visto, | Open Subtitles | عندما جاب البحارة الأوائل الأرض ورأوا سماءً جديدة |
Em "A Noite Estrelada", as suas pinceladas circulares criaram um céu noturno cheio de nuvens redemoinhantes e turbilhões de estrelas. | TED | في لوحة "ليلة النجوم"، الضربات الدائرية لفرشاته تصنع سماءً ليلية مليئة بالغيوم الحائمة ودوامات النجوم. |
Como os anjos precisam do céu | Open Subtitles | مثل الملائكة تَحتاجُ سماءً فوقها |
A mente no seu lugar, por si só, faz do céu inferno e do inferno céu. | Open Subtitles | "النية بمكانها، ويمكنها صنع سماءً من الجحيم أو جحيماً من السماء" |
A mente no seu lugar, por si só, faz do céu inferno e do inferno céu. | Open Subtitles | "النية بمكانها، ويمكنها صنع سماءً من الجحيم أو جحيماً من السماء" |
Nunca vi um céu tão estranho. | Open Subtitles | لم أر يوماً سماءً تبدو أكثر غرابة |
A mente no seu lugar, por si só, faz do céu inferno e do inferno céu. | Open Subtitles | "النية بمكانها، ويمكنها صنع سماءً من الجحيم أو جحيماً من السماء" |
Uma mente no seu lugar, por si só, pode fazer do céu inferno e do inferno céu. | Open Subtitles | "النية بمكانها، ويمكنها صنع سماءً من الجحيم أو جحيماً من السماء" |