Mas também temos instintos que podem afastar-nos disso, como o auto-controlo, a empatia, um sentido de justiça, aquilo a que Abraham Lincoln chamava os "melhores anjos" da nossa natureza. | TED | لكن لدينا أيضًا غرائز بإمكانها ان تقودنا بعيدًا مثل التحكم بالذات والعطف والإحساس بالعدل والتي سماها إبراهيم لينكولن افضل زوايا الطبيعة الإنسانية |
A imprensa a chamava de "A Rainha do Gelo". | Open Subtitles | الاعلام سماها 'ملكة الجليد'. |
inventou o percursor disto que se chamava Laufmaschine em 1817, por isso... | Open Subtitles | أولى السليف لهذهِ و سماها بالـ "الألة" |
Esta é a vista do meu apartamento, para esta paisagem de varandas triangulares a que o nosso cliente chamou a varanda Leonardo Dicaprio. | TED | وهذا هو المنظر من شقتي من خلال هذا المنظر من الشرفات المثلثة التي سماها زبوننا شرفة ليوناردو دي كابريو |
Ao contrário da expedição de Scott, éramos só dois. Partimos da Costa da Antártida em outubro do ano passado, arrastando tudo nós próprios, um processo a que Scott chamou "arrasto humano". | TED | على عكس بعثة سكوت، كنا اثنين فقط و انطلقنا من ساحل انتاركتيكا في أكتوبر من العام الماضي جاريين كل شيء بأنفسنا في عملية سماها سكوت "سحب الرجال" |
Ele chamou-lhe Pedra dos Sonhos. Mas é algo saído de pesadelos. | Open Subtitles | لقد سماها حجر الأحلام ولكنها في الواقع مصدر كوابيس |
O tio Monty chamou-lhe isso para assustar a Sociedade Herpetológica. | Open Subtitles | سماها العم "مونتي" بهذا الاسم ليخيف جمعية الزواحف والبرمائيات. |
Até Einstein detestava esta ideia: chamava-lhe "ação fantasma à distância". | TED | حتى إنشتين كره هذه الفكرة فقد سماها "تأثير شبحي من على البعد." |
Ele chamava-lhe comunidade de Harley. | Open Subtitles | لقد سماها ب "طائفة هارلي" |
Uma das coisas que faziam, e que ele chamava de hacktivismo, era escrever software que pessoas noutros países pudessem usar para comunicar em segurança, mesmo que o governo os espiasse. | Open Subtitles | أحد الشباب هناك , أعتقد أن اسمه (تي-فيش) و هو اختصار لــ (تويتي فيش) غيرَ مصطلح نشاط الاختراق , لأنَّه قد رأى, أحدَ الأشياء , التي كانت تقوم بها مجموعته التي سماها نشاط الاختراق |
- Ele disse que se chamava Chisolm? | Open Subtitles | - هل سماها Chisolm؟ |
O grande Aristóteles afirmava o atrito criado por este movimento gera som ele chamou. | Open Subtitles | العظيم (أرسطو) أكد أن الاحتكاك الذي ينتج عن هذه الحركة ينتج صوتاً سماها بِاسْم |
E falou dos africanos, dos americanos e dos asiáticos e dos europeus e de uma categoria flagrantemente racista a que chamou "Monstrosus", que incluía, praticamente, todos os povos de que não gostava, incluindo seres imaginários, como os duendes. | TED | وتكلم عن الأفارقة والأمريكين والآسيويين و الأوروبيين وفئة سماها بعنصرية بغيضة (المتوحشون) والتي ببساطة تشمل كل من لم يعجبه بما في ذلك بعض المخلوقات الخيالية مثل (الإلف) (قصارالقامة ولهم اذان مدببة) |
Ele juntou um guiador e um assento duma bicicleta e chamou-lhe "Cabeça de boi." | TED | ألصق مقاود على مقعد دراجة و سماها "رأس الثور". |
Isto chama-se sinestesia — Galton chamou-lhe sinestesia, uma mistura dos sentidos. | TED | هذا يسمى بالسينيستيزيا -- جالتون سماها بالسينيستيزيا، اختلاط للحواس. |
O pai chamava-lhe isso, eu não. | Open Subtitles | -أبي من سماها هكذا وليس أنا |