Só conhecemos esta doença há 40 anos, desde que apareceu pela primeira vez na África Central, em 1976. | TED | لقد تعرفنا عليه منذ 40 سنة فقط عندما برزللمرة الأولى في وسط أفريقيا في عام 1976 |
Foi só anos mais tarde, no seu leito de morte, que meu pai me confessou algumas das verdades acerca de Erzebet. | Open Subtitles | وبعد سنة فقط كان على فراش الموت الا ان والدي اعترف لي ببعض الحقائق عن ارشبت 370 00: 35: |
Tinha resolvido questões centrais sobre a natureza da luz anos antes, quando ainda tinha apenas 22 anos. | Open Subtitles | لقد أجاب أسئلة مركزية حول طبيعة الضوء قبل سنوات عندما كان عمره 22 سنة فقط |
Não é bom que o Brian Jensen não tenha tido de lutar 25 anos para subir a este palco? | Open Subtitles | أليس جيدًا أن براين جينسن لم يضطر للكفاح لمدة 25 سنة فقط ليقف على هذه المنصة ؟ |
Faz apenas um ano que minha revista alternativa. A Post Modern Review. | Open Subtitles | منذ سنة فقط كانت مجلتي البديلة بوست مودرن ريفيو بوضع سيء |
A nossa filha tinha, apenas, um ano na altura. | Open Subtitles | كانت ابنتنا بعمر سنة فقط في ذلك الوقت |
Não posso derrubar 200 anos de doutrina legal só para te ajudar com um dos teus clientes. | Open Subtitles | لا يمكنني ان انقلب على مبدأ قانوني عمره 200 سنة فقط لأساعدك مع أحد عملائك |
A China planeia chegar lá em apenas 20 anos. | TED | تخطط الصين أن تكون هناك في غضون 20 سنة فقط. |
Na Terra, temos assistido a quão drasticamente a tecnologia pode acelerar em apenas cem anos. | TED | لقد رأينا التطّور السريع الهائل للتكنولوجيا في 100 سنة فقط. |
Só tivemos consciência desta relação apenas há 24 anos. | TED | ولقد تشكل لدينا إدراك بهذه العلاقة منذ 24 سنة فقط. |
Os carros têm estado aqui realmente há menos de 100 anos. | TED | السيارات متواجدة هنا منذ أقل من مئة سنة فقط. |
Mas perdemos 15% apenas em 30 anos. | TED | ولكننا خسرنا 15 بالمئة خلال 30 سنة فقط. |
Isto significa que em 1998, o mais velho do grupo tinha apenas 14 anos e o mais novo, apenas quatro. | TED | ذلك يعني أنه في عام 1998 كان أكبرهم سنا بعمر 14 سنة فقط و الأصغر بعمر الرابعة. |
A Eileen tem apenas 13 anos mas, quando relíamos a coleção de poesia que escrevêramos, achei o poema dela muito interessante, muito motivante. | TED | إلين عمرها 13 سنة فقط ولكن عندما كنا نمر على المجموعة الشعرية التي كتبناها وجدت قصيدتها مهمة جدا ومحفزة جدا |
Apesar de os humanos existirem há 250 mil anos, foi apenas há 8 mil anos que começaram a aparecer proto-escritas. | TED | على الرغم من أنّ البشر موجودون منذ ربع مليون سنة، فإنّه ومنذ ٨٠٠٠ سنة فقط بدأت الكتابات البدائيّة بالظهور. |
Aquilo a que chamamos países são, na verdade, diversas expressões de soberania, uma ideia que entrou na moda há apenas 400 anos. | TED | ما نطلق عليها دول هي في الواقع تعبيرات مختلفة من دولة ذات سيادة، الفكره التي أصبحت موضة منذ 400 سنة فقط. |
A este ritmo, levaria mais de 2500 milhões de anos só para ir de uma ponta da galáxia até à outra. | TED | بذلك المعدل، ستستغرق أكثر من 2.5 بليون سنة فقط لتسافر من طرف واحد للمجرة إلى الطرف الآخر |
Foi só há 500 anos que passou a fazer o percurso que hoje conhecemos. | TED | وكان ذلك مؤخرًا قبل حوالي 500 سنة فقط الذي اتخذ فيه مساره المألوف لدينا اليوم. |
apenas um ano da data de compra. | Open Subtitles | لمدة سنة فقط من تاريخ الشراء |
Não, mas ele é o Xerife há apenas um ano. | Open Subtitles | لا,لكنه شريف منذ سنة فقط |