Sei que tens procuração, mas até agora, não deste um cêntimo que fosse a esta mulher. | Open Subtitles | انا اعلم انه لديك قوة كبيرة من المحامين ولكن حتى الآن انت لم تحول اي سنت واحد الى تلك المرأة |
Mas não vou gastar um cêntimo até saber que ela o terá de volta. | Open Subtitles | حسنًا , سأقبل لكنني لن أصرف منه سنت واحد |
Este tipo não vai receber nem mais um cêntimo. | Open Subtitles | لن يحصل هذا الرجل على سنت واحد آخر |
E tu e o teu bastardo não vão levar um tostão de nós. | Open Subtitles | وأنت ونذل الخاص لن تحصل على سنت واحد منا. |
- Merda, um ano e não temos um centavo para celebrar. - Poderíamos convidá-los para uma garrafa de vinho? | Open Subtitles | اللعنه , سنة واحدة ونحن لا نملك سنت واحد للإحتفال - ألا تحبّنا أن ندعوك للشراب؟ |
Para além disso, não recebemos nem um cêntimo há meses, e a tua namorada tem os bolsos cheios. | Open Subtitles | واضافة الى ذلك لم نقم بجني حتى سنت واحد منذُ اشهر و صديقتك لديها الكثير من الأموال |
Vamos deixá-lo sem um cêntimo, sabes disso. | Open Subtitles | سنقطع عنه المصروف بلا سنت واحد, أنت تعرف هذا |
Mas isto é o meu negócio. E a Máfia não vai receber um cêntimo do meu dinheiro! | Open Subtitles | ولكنه مشروعي ولن تحصل المافيا على سنت واحد من مالي! |
Sem gastar um cêntimo, simplesmente fazendo e cedendo empréstimos, jogando com as divisas... | Open Subtitles | دون حتى انفاق سنت واحد.. فقط عن طريق تقديم وأخذ القروض... والتلاعب بالعملات.. |
Assim que o Justiça movimentar um cêntimo, vamos saber. Óptimo. | Open Subtitles | لو حرَّك سنت واحد سنعلم بالأمر |
A tragédia da alteração climática é que a podemos resolver com uma abordagem simples e honesta, de aumento progressivo de uma taxa de carbono aplicada às empresas de combustíveis fósseis, e distribuída de forma 100% eletronicamente, todos os meses, a todos os residentes legais numa base per capita, sem que o governo ganhe um cêntimo. | TED | الآن المأساة بخصوص التغير المناخي هو أنه يمكننا حله بمقاربة بسيطة وصادقة لرسوم كربون مرتفعة تدريجيا مجمعة من شركات الوقود الأحفوري وتم تفريقها 100 في المئة إلكترونيا كل شهر على كل السكان الشرعيين على أساس كل فرد، مع كون الحكومة لا تبقي على سنت واحد. |
O Banco das Quatro Nações foi persuadido por Sun, receio que não iremos receber um cêntimo deste empréstimo. | Open Subtitles | مصرف الأمم الأربعة قد أُقنع مِن قِبل (صن)، أخشى أنّنا لن نستلم سنت واحد من هذا القرض. |
Aceitas um cêntimo, dás um cêntimo. | Open Subtitles | خذي سنت واحد , واتركي سنت. |
Queremos 46 milhões e nem um cêntimo a menos. | Open Subtitles | نريد 46 مليون $ ، لا ينقص سنت واحد |
Vejamos. Pagar à ordem da Lisa um cêntimo. | Open Subtitles | ادفعوا لـ (ليسا) ، سنت واحد ، لا أكثر |
Nem um cêntimo. | Open Subtitles | - ولا سنت واحد - |
- Não leva um tostão. | Open Subtitles | - لن يحصل على سنت واحد |
Sem um tostão. | Open Subtitles | بدون سنت واحد. |
Qualquer um que tenha roubado um centavo do meu dinheiro. | Open Subtitles | واقتل حتى لو سرق سنت واحد من مالي |
Os primeiros nove só custaram um centavo. | Open Subtitles | أول مكالمة كانت بسعر سنت واحد |
Você não vai ganhar nem um centavo. | Open Subtitles | لن تحصلي على سنت واحد |