Vais ficar bem. Estou mesmo atrás de ti. | Open Subtitles | سوف تكوني بخير أنا سوف أكون خلفك مباشرةً |
Quanto tempo Vais ficar chateada? | Open Subtitles | حسنا ، كم المده التي سوف تكوني فيها غاضبه ؟ |
Os teus sinais vitais estão normais, Vais ficar bem. | Open Subtitles | مؤشراتكِ الحيوية طبيعية سوف تكوني بخير |
serás a única noiva da história que vai usá-los. | Open Subtitles | سوف تكوني العروس الوحيده في العالم التي تلبسها |
A rainha prometeu que quando o outro Jedi estiver domesticado, serás minha, feiosa. | Open Subtitles | الملكة قد وعدت الجاداي اللطيف انكي سوف تكوني لي , ايها الصغيرة |
Estás bem, Vais ficar bem. | Open Subtitles | انتِ بخير , سوف تكوني بخير , تمسكي |
Tu Vais ficar uma seca, e nunca mais vais querer sair comigo novamente. | Open Subtitles | سوف تكوني عقلية ممله ولن تخرجي معي ابذا |
Vais ficar bem. Vai. | Open Subtitles | سوف تكوني بخير ,اذهبي |
Vais ficar bem, querida. | Open Subtitles | سوف تكوني بخير ياحبيبتي |
"E sei que Vais ficar bem, | Open Subtitles | "وأنا أعلم أنك سوف تكوني على ما يرام. |
Vais ficar bem. | Open Subtitles | سوف تكوني على ما يرام |
Aqui, Vais ficar bem. | Open Subtitles | سوف تكوني بخير هنا |
- Vais ficar bem, Inez. | Open Subtitles | .. سوف تكوني بخير اينيز |
Vais ficar bem, querida. | Open Subtitles | سوف تكوني بخير يا عزيزتي |
Vais ficar bem. | Open Subtitles | سوف تكوني على ما يرام |
Quero que saibas que serás sempre a minha menina. | Open Subtitles | اريدك انت تعلمي بإنك سوف تكوني ابنتي الصغيره دائما |
Foi isso que fiz, através de uma longa história de desespero. Se o fizer, em vez de falar, serás a primeira a saber. | TED | وهذا ما بدأت بالعمل به ، عبر قصة طويلة، من إلياس، إذا قمت بذلك، بدلاً من الحديث عن ذلك، إذا فعلت ذلك، سوف تكوني أول من يعرف. كريستينا : حسناً، ولن نسألك أكثر. |
serás sempre a minha pasteleira. | Open Subtitles | انتي دائما سوف تكوني خبازتي -او -الفتاة الرشيقة. |
serás livre. | Open Subtitles | تعالي، سوف تكوني حراً |
Claro que serás, Twilight. | Open Subtitles | بلا سوف تكوني كذلك توايلايت |
Finalmente serás livre. | Open Subtitles | سوف تكوني حرة أخيراً، |