ويكيبيديا

    "سوف نفعل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vamos fazer
        
    • faço
        
    • Iremos
        
    • estamos a fazer
        
    • Faremos o
        
    • vamos nós fazer
        
    • farei
        
    • Nós vamos
        
    • que fazemos
        
    • Assim faremos
        
    Sr. Murphy, vamos fazer todos os possíveis para descobrir o Kyle. Open Subtitles سوف نفعل كل ما بوسعنا لنعثر على كايل شكرا لك
    Que raio vamos fazer se, quando sairmos do rio, os carros não estiverem nessa tal terra? Open Subtitles ماذا سوف نفعل بحق الجحيم ؟ إذا قطعنا هذا النهر ولم نجد سياراتنا في الطرف الآخر ؟
    Desta vez, vamos fazer isto com mais genica. Open Subtitles حسناً ، هذه المره سوف نفعل هذا مع بعض الحماس
    Só tenho uma dúvida, senhor. O que vamos fazer quanto ao English? Open Subtitles هناك امر واحد سيدي ماذا سوف نفعل بشأن انجليش؟
    Quero que saibas que vamos fazer tudo que pudermos para te ajudar, para te fazer sentires-te segura e para te fazer sentires que podes confiar em nós. Open Subtitles أريدك أن تعلمي إننا سوف نفعل كل ما في مقدرتنا لمساعدتك و لنجعلك تحسين بالأمان و لنجعلك تحسين إنك تستطيعين الثقة بنا هنا
    Ele não as magoo? vamos fazer o que ele quiser, está bem? Open Subtitles سوف نفعل ما تشاء ما تريده سوف نفعله, حسنآ؟
    Olhe, nós vamos fazer isto agora, e depois voltamos e vamos para a escola. Open Subtitles سوف نفعل هذا اولا ثم بعد ذاللك نعود للمدرسة؟
    vamos fazer os possíveis. Open Subtitles . . كما تعلم , سوف سوف نفعل أفضل ما بوسعنا
    vamos fazer os possíveis para ter a certeza que todos os votos são contabilizados. Open Subtitles سوف نفعل ما بوسعنا لنتأكد أن صوتك محسوب.
    O que vamos fazer com esses pacientes quando nos mudarmos? Open Subtitles ماذا سوف نفعل بكل هذه المرضى عندما ننقل؟
    Não é possível apanhar estes tipos todos. O que é que vamos fazer? Open Subtitles لا توجد وسيلة تمكننا من جميع هؤلاء ماذا سوف نفعل ؟
    vamos fazer o nosso melhor, mas não podemos prometer. Open Subtitles سوف نفعل ما نستطيع لذلك لا يمكننا أن نعدك بشيء
    vamos fazer da maneira que ninguém se magoe, está bem? Open Subtitles سوف نفعل ذلك كى لا يُؤذى أحد .. حسناً؟
    vamos fazer tudo o que pudermos para descobrir o responsável e trazê-lo à justiça. Dou-lhe a minha palavra. Open Subtitles سوف نفعل كل مايمكنا لنجد المسئول ونقدمه للعدالة ، أعدكم بهذا
    Mas ele gosta da roupa assim. O vamos fazer? Miúdos. Open Subtitles لكنه يحب الزي بهذه الطريقة ماذا سوف نفعل
    Nós vamos fazer tudo aquilo que for necessário para que eles paguem bem caro por terem assassinado o nosso filho. Open Subtitles سوف نفعل كل ما يتعين علينا القيام به لجعلهم يدفعون ثمن قتلهم ابننا.
    Está bem, eu faço isso. Open Subtitles حسنا، أنا سوف نفعل ذلك، ولكن هذا الشرط، إلا واحد.
    Nós abriremos o banco com o gerente, logo pela manhã com as chaves do gerente e a caixa codificadora dele porque nós Iremos raptá-lo na noite anterior. Open Subtitles ..سوف نفعل هذا مع مدير البنك فى الصباح مدير البنك يملك المفاتيح ورموز الدخول لاننا سنختطفه فى الليله السابقه للعمليه
    Estou tão confuso quanto você, mas prometo-lhe estamos a fazer tudo o que podemos para manter o seu irmão vivo. Open Subtitles أنا فقط مذهول مثلك ولكني أعدك سوف نفعل أي شئ في أستطعتنا لكي نحتفظ بأخيك حياً
    Esquece o malabarismo. Faremos o que os ricos fazem. Open Subtitles لا تفكرى فى عمل السيرك سوف نفعل ما يفعله الاغنياء
    Eu pergunto-vos, quando este chupista puser o Capitão Gancho nos nossos produtos, que raio vamos nós fazer? Open Subtitles أسألكم، عندما يضع مصاصوا القضيب الكابتن هووك على منتجاتنا ماذا سوف نفعل ؟
    Tudo o que quiseres que faça, eu farei. Open Subtitles مهما كنت تريد مني أن أفعل، وأنا سوف نفعل ذلك.
    E é fixe porque Nós vamos fazê-lo e somos fixes. É giro, não é? Anda cá, pipoca. Open Subtitles لأننا سوف نفعل ذلك ونحن رائعين هذا جيد ، صحيح؟ تعالي لهنا ، أيتها التافهة
    Então, que fazemos nós... na capital mundial da pesca ao Halibut? Open Subtitles ماذا تظن اننا سوف نفعل فى عاصمة، بل عالم الهليبوت
    Assim faremos. Open Subtitles سوف نفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد