Eles vêm à tua procura, Neo, e não sei o que vão fazer. | Open Subtitles | أنهم آتون من أجلك، ولست أعرف ماذا سوف يفعلون. |
Eu sou contra todos os que acumulam poder sem dizerem o que é que vão fazer, exactamente, com ele. | Open Subtitles | انا ضد اى احد يريد تجميع القوه ولا يخبرونى ماذا سوف يفعلون بها |
Eles fazem tudo por ouro | Open Subtitles | أنهم سوف يفعلون أي شيء من أجل الذهب |
Eles fazem o que eu disser. | Open Subtitles | سوف يفعلون ما اقول |
Acredito no que Truman disse, que se dermos os factos aos americanos eles farão o que é correto. | TED | أعتقد حقا أن خط ترومان القديم ، إنه إذا أعطيت للشعب الأمريكي الوقائع، سوف يفعلون الشيء الصحيح. |
Brevemente eles farão mais do que apenas olhar. | Open Subtitles | قريبا جدا سوف يفعلون أكثر بكثير من الرؤية |
O que elas fariam sem essa comunidade? Sem o resto de nós. | Open Subtitles | ماذا سوف يفعلون من دون هذا المجتمع من دون بقيتنا ؟ |
- Mas o que podem fazer com o caldeirão? | Open Subtitles | ولكن ماذا سوف يفعلون بالعظيم الأسود |
O Sr. King pode estar em perigo, não sabemos o que lhe vão fazer. | Open Subtitles | "أنجيلا " السيد "كينج"ربما يكون فى خطر حقيقى الأن وليس عندنا فكرة عن ماذا سوف يفعلون به هولاء المجرمين |
que o problema já estava resolvido. Tínhamos registos de experiências, e todos diziam: "Está tudo bem. Nós fazemos com que todos registem as experiências, "pubiquem o protocolo, digam de antemão o que vão fazer. "Depois podemos verificar se todas as experiências "que foram realizadas e completadas foram publicadas". | TED | أولاً، كان لدينا موثقي تجارب، و الكل قال حسناً، سوف نجعل الجميع يوثقون تجاربهم، سوف ينشرون البروتوكول سوف يقولون ماذا سوف يفعلون قبل أن يقوموا بأي شيء فيما بعد سوف نتمكن من أن نلقي نظرة على كل التجارب التي قد أجريت بشكل كامل و تم نشرها |
E sei exactamente o que vão fazer. | Open Subtitles | وأنا أعرف ماذا سوف يفعلون |
E o que vão fazer? | Open Subtitles | و ماذا سوف يفعلون ؟ |
Eles vão fazer o que é certo. | Open Subtitles | سوف يفعلون الصواب |
eles farão tudo para evitar a prisão. | Open Subtitles | سوف يفعلون ما بوسعهم لتجنب السجن |
Se já tiverem uma cultura de compaixão e idealismo, e deixarem o vosso pessoal vaguear livre, eles farão o que está certo da maneira mais compassiva. | TED | إذا كنت تملك ثقافة من "التعاطف والتراحم" و المثالية و تترك المجال للعاملين لديك بأن يسيحوا بحرية، سوف يفعلون الشئ الصحيح بأكثر الطرق تراحما وعطفا. |
eles farão tudo o que for preciso por ti. | Open Subtitles | سوف يفعلون أي شيء من أجلك |
Achas que fariam isso se ralhassem sempre com eles? | Open Subtitles | هل تظن أنهم سوف يفعلون ذلك لو صرخنا عليهم طوال الوقت ؟ |
Eles fariam o mesmo por nós. | Open Subtitles | ربما سوف يفعلون نفس الشئ لنا |
Se não torturarem... o que mais podem fazer com ele? | Open Subtitles | اذا لم يعذبوة فماذا سوف يفعلون بة |