Isto não é aleatório, uma série de coisas virem juntas. | Open Subtitles | هذا ليس بتأثير عشوائي حيث تجتمع عدة عوامل سويةً |
Com 900 kg, ele pesa mais que as 5 leoas juntas. | Open Subtitles | بوزن 900 كيلو يصبح وزنه أكثر من الأسود الخمسة سويةً |
As pessoas confundem a inteligência e a consciência, especialmente em sítios como Sillicon Valley, o que é compreensível, porque, nos seres humanos, andam juntas. | TED | الناس غالباً ما يخلطون الذكاء والوعي، خاصةً في أماكن مثل سيليكون فالي، وهو أمر مفهوم، لأنها في البشر، تعمل سويةً. |
Espera aí. E se fossem duas andorinhas juntas! | Open Subtitles | انتظر دقيقة , افترض أن طائرين حملاها سويةً |
E para o bem de todos, devíamos dormir juntos essa noite. | Open Subtitles | و من مصلحتنا, أعتقد أنه ينبغي علينا النوم سويةً الليلة |
Fazem um conjunto. | Open Subtitles | هم إنسجمو سويةً فعلاً ، ونظركِ تذهب مباشرة |
Consigo imaginar-nos às duas juntas na escola. | Open Subtitles | يمكنني رؤية أنفسنا نتعانق سويةً في المدرسة |
Foram vistas as duas juntas! | Open Subtitles | لقد كنتِ معها على متن ذلك المركب لقد شوهدتما سويةً |
Tinha esta ideia absurda que tu e eu poderíamos ficar juntas, porque me parecia real. | Open Subtitles | تراودني تلك الفكرة المجنونة بأنني أنا وأنت قد نستطيع أن نكون سويةً لأني شعرت بأن ذلك كان حقيقياً |
Onde vamos? Achei que seria bom, passarmos algum tempo juntas. | Open Subtitles | اعتقدت أنه سيكون جميلاً لو قضينا وقتًا سويةً. |
Para quê tantas balas juntas? | Open Subtitles | يحتوي مسدسي على طلقات أكثر من مسدسيك سويةً |
As melhores amigas vão sempre juntas à casa de banho, não é? | Open Subtitles | الأصدقاء المقرّبون دائمًا ما يذهبون لالتقاط المخدّرات سويةً, صحيح؟ |
É como se fizéssemos um juramento juntas e ela quebrou-o. | Open Subtitles | كأنه , ك.. لقد أخذنا القسم سويةً وهي لم تلتزم به |
Não terias vindo aqui se não quisesses o mesmo que eu, por isso vamos encontrar uma solução juntas, como iguais. | Open Subtitles | لم تكوني لتأتي لهنا مالم تريدي نفس الشيء الذي أريده لذا لنكتشفه سويةً كقائدتين |
Devíamos mesmo sair juntas. Há séculos que não saímos. | Open Subtitles | علينا أن نلتقي سويةً مجدداً لقد مر وقتٌ طويل على لقائنا |
Se mostram o rabo, voltam a servir batatas fritas! Prossigamos com o discurso de boas vindas. Todas juntas. | Open Subtitles | إنّ الشورتات قصيرة بما فيه الكفاية اطهري أيّ خدّ وأنت هترجعي يا بطاطا مقلية الآن،دعنا نَستمرُّ سويةً الآن بخطاب ترحيبنا ثانيةً. |
Mas, por agora acho que não devíamos almoçar juntas. | Open Subtitles | الآن... لا أعتقدُ أن علينا أن نتناول الغداء سويةً. |
- Vamos ser damas de honor juntas. - Desculpa? | Open Subtitles | ـ سنكون وصيفات العروس سويةً ـ المعذرة؟ |
Nós concebemos este bebé juntas, procurámos um dador juntas, até fui eu que o arranjei, pois o Marcus é meu amigo. | Open Subtitles | -أتعلمين ماذا؟ لقد فكرنا بموضوع الإنجاب سويةً ولقد بحثنا عن متبرع سويةً، وفي الحقيقة أنا من وجد المتبرع. |
Não me disse se as crianças gostaram do bolo que fizemos juntos? | Open Subtitles | لم تخبرينني إن كان الأطفال قد احبوا الكعكة التي صنعناها سويةً |
A minha família fazia tudo em conjunto, incluindo as coisas vulgares, como comprar um carro novo. Sempre que o fazíamos, via os meus pais a portarem-se exatamente da mesma forma. | TED | إعتادت أسرتي على القيام بكل شئ سويةً بما في ذلك الأمور العادية مثل شراء سيارة وفي كل مرة نقوم فيها بذلك كنت أُشاهد والديّ يقومان بنفس التصرف بالضبط |