Então serás levada ao cadafalso Juntamente com a cabra tua cúmplice. | Open Subtitles | قبل نوتردام لعمل كفّارة عامة فيما بعد لكي تشنق على المشنقة، سوية مع متواطئك، العنزة |
Dentro de semanas, os Russos vão atirá-lo ao mar, Juntamente com os seus carrascos. | Open Subtitles | في بضعة أسابيع، الروس سيرمك في البحر، سوية مع جلاديك |
Assim, a esposa de Brand, Hansi, Juntamente com Rudolf Kasztner, outro ativista judeu, conseguiu pedir repetidamente a Adolf Eichmann um gesto que mostrasse que os Nazis estavam dispostos a negociar com os Aliados. | Open Subtitles | "لذلك "هانسى" زوجة "براند "سوية مع "رودولف كازستنر الناشط اليهودي الآخر كانا قادرين على التذرّع "مرارا وتكرارا مع بادرة "أدولف آيشمـان التى ستـُبين أن النازيون كانوا مُستعدين للتفاوض مع الحلفاء |
A partir de agora envelheceremos juntos com os nossos cinco filhos. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً نحن سننمو قدماء سوية مع أطفالنا الخمسة |
O industrial e seu filho Iiya estão na prisão Lubyanka, onde esperam julgamento juntos com o conspirador Skiarov. | Open Subtitles | البليونير الصناعى وابنه تم اخذهم الى سجن لوبيكانو حيث يتنظرون محاكمتهم سوية مع الجنرال ليو |
Juntamente com as restantes peças sobressalentes. | Open Subtitles | سوية مع بقية قطع الغيار |
Juntamente com toda a população desta cidade. | Open Subtitles | سوية مع كل سكان هذا البلد |
Juntamente com 40 outros reféns. | Open Subtitles | سوية مع 40 رهينة آخري |
Localizámo-lo num edifício adjacente, mas o Bauer conseguiu furar o cordão Juntamente com a Meredith Reed. | Open Subtitles | تعقبناه إلى بناءٍ مجاور لكن تمكن (باور) من الإفلات من الطوق سوية مع المراسلة (ميريدث ريد) |
"Dois tipos que vivem juntos com um cão pequeno "não é para mim. | Open Subtitles | رجلان يقيمان سوية مع كلب صغير إنه ليس نمط حياة صحيح |
"Dois tipos que vivem juntos com um cão pequeno "não é para mim. | Open Subtitles | رجلان يقيمان سوية مع كلب صغير إنه ليس نمط حياة صحيح |