Este tribunal ordena que daqui para a frente as crianças Wallia, a mais jovem até aos 18 anos da idade, essas crianças ficarão em sua casa. | Open Subtitles | بأمر هذه المحكمة ومن هذا اليوم حتى يبلغ اصغر اطفال واليا18 عاما من عمره هؤلاء الاطفال سيبقون في منزلك |
Acho que ficarão em hotéis de hoje em diante. | Open Subtitles | لديّ شعور أنّ سيبقون في الفنادق من الآن وصاعداً. |
As tropas do General Bressler ficarão no perímetro, e os Volm ficarão em Charleston para ajudá-los. | Open Subtitles | "و"الفولم" سيبقون في "تشارلستون لمساندتهم نعم سيدي |
As tropas do General Bressler ficarão no perímetro, e os Volm ficarão em Charleston para ajudá-los. | Open Subtitles | "و"الفولم" سيبقون في "تشارلستون لمساندتهم نعم سيدي |
Eles ficarão parados enquanto eu lhes ordenar. | Open Subtitles | سيبقون في مكان واحد طالما أمرهم بذلك. |
Exatamente. Eles ficarão no nosso pátio. | Open Subtitles | أجل تماما، سيبقون في باحتنا |
- Quanto tempo ficarão em Tóquio? | Open Subtitles | الى متى سيبقون في طوكيو؟ |
Eles ficarão em Londres com Lady Rosamund durante uns dias, para se habituarem um ao outro, | Open Subtitles | سيبقون في "لندن" مع الليدي "روزاموند" لبضعة أيام فقط للإعتياد على بعضهم... |