ويكيبيديا

    "سيتحتم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ter que
        
    • vai ter
        
    • terá
        
    • terei
        
    • vais ter
        
    Vai ter que jogar com a Hildy. Sinto muito. Open Subtitles سيتحتم عليك ان تجلب هيلدي لتلعب معك، آسف
    Por causa da distância, os "rovers" e os robôs, vão ter que trabalhar autonomamente. TED إذًا المسافة، والروفرات والروبوتات سيتحتم عليهم العمل بشكل مستقل.
    Ele vai ter de usar isso, quer queira quer não. Open Subtitles سيتحتم عليه ارتداء هذا سواء أو وافق أو رفض
    terá de dizer que é um acusado. Open Subtitles إن سألوك من تكون سيتحتم عليك أن تقرّ أنك المتهم
    Sou tua serva, mas se saíres, terei de te matar. Open Subtitles أنا خادمتك ، ولكن إذا رحلتى سيتحتم علىّ قتلك
    Se te casares com ele, vais ter que viver lá. Open Subtitles ـ" جان " لو تزوجته سيتحتم عليكِ العيش هناك
    - Receio que vamos ter que te dar porrada. - Vamos sair do carro. Open Subtitles سيتحتم علينا إذن أخذها بالقوة اخرجوا من السيارة
    Ou acabam com os FIES, ou vão ter que limpar o sangue com uma mangueira. Open Subtitles إمّا ينتهي الحبس المشدد، أو سيتحتم عليكم شفط الدم عبر الخراطيم
    Para saberes vai ter que me embebedar mais. Open Subtitles حسنا، لمعرفة ذلك سيتحتم عليك أن تجعليني أثمل أكثر بكثير
    Vai ter que ficar mais aqui. Open Subtitles سيتحتم عليك البقاء في الاسفل هنا فقط لفترة اطول قليلا
    Tu vais ter que correr para o carro. Open Subtitles سيتحتم عليك أن تعدو بأقصى سرعة إلى السيارة
    Se não ouvir o Dr Dorian, vai ter de se haver comigo. Open Subtitles إذن لو لم تستجب للدكتور "دوريان" سيتحتم عليك أن تستجيب لي.
    Mais cedo ou mais tarde vai ter de se responsabilizar pelos seus erros, certo? Open Subtitles أجلاً أم عاجلاً . سيتحتم عليك مواجهة تداعيات أخطائكَ ، صحيح؟
    E seja lá o que o teu pai pense dele, vai ter de o ultrapassar. Open Subtitles بغض النظر عن اعتقاد والدك، سيتحتم عليه نسيان كل هذا
    vai ter alguns problemas com o Conselho para a Correcção dos Registos Navais, mas vamos apoiá-lo. Open Subtitles سيتحتم عليك تخطي بعض العراقيل مع المجلس لتصحيح سجلات البحرية لكننا سنؤيّدُك
    Se calhar, terá de ir lá vender o seu peixe. Open Subtitles بالطبع ربما سيتحتم عليك ان تحضر لتكون محامياً عن نفسك
    E fiquem descansados, que quando este homem, o XIII, for encontrado terá que responder pelo seu acto cobarde. Open Subtitles والبقية مؤكداً وعندما هذا الرجل، ثلاثة عشر يتم إيجاده سيتحتم عليه الإجابة لفعله الجبان
    Compreende que se quiser uma amostra dessa parte do nervo óptico, terei que penetrar 10 cm no seu crânio. Open Subtitles أنت تعي لو رأدت عينة من ذلك الجزء العصب البصري سيتحتم علي إدخال أربع بوصات في عقلك
    Eu sou seu servo... Mas se você sair... terei a honra de matá-la. Open Subtitles أنا خادمتك ، ولكن إذا رحلتى سيتحتم علىّ قتلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد