| Eu posso trazer-lhes um frango, mas vocês terão que ir à vila. | Open Subtitles | أستطيع إحضار دجاجة لكم, ولكن سيتوجب عليكم الذهاب إلى القرية |
| Se querem que eu durma, terão que parar de falar. | Open Subtitles | انتم .. اذا اردتوا مني النوم سيتوجب عليكم التوقف عن الكلام. |
| Prazer em conhecê-lo, Agente, mas receio estar a dar um jantar muito importante e vão ter que... | Open Subtitles | من اللطيف مقابلتك أيها العميل ولكنى أخشى أنى أستضيف حفله عشاء هامه للغايه لذا سيتوجب عليكم |
| Se continuarem a aparecer, vão ter que pagar a inscrição. | Open Subtitles | إذا واصلتم القدوم إلى هنا سيتوجب عليكم دفع رسوم الصالة. |
| Mas neste momento, para passar para o corpo todo, provavelmente vamos ter de usar um vírus. | TED | لكن حالياً، إن أردتم الدخول إلى الجسم بالكامل، فعلى الأرجح سيتوجب عليكم استعمال الفيروسات. |
| Vocês os três Vão ter de se cuidar para o resto dos vossos dias como galinhas cegas à procura de um sítio para cagar. | Open Subtitles | سيتوجب عليكم انتم الثلاثة اعالة انفسكم حتى نهاية حياتكم مثل دجاج اعمى يبحث عن مكان ليقضي حاجته |
| Não, terão que esperar, pois eu... | Open Subtitles | لا , سيتوجب عليكم الإنتظار يا رفاق |
| - Está livre. Só estamos à espera que o Caleb saia. Mas vão ter que procurar sem mim. | Open Subtitles | ننتظر فقط, خروج (كيلب), ولكن يا رفاق سيتوجب عليكم البحث, بدوني |
| Vão ver — vamos ter de saltar para aqui muito depressa entre várias ordens de magnitude para descermos para onde possamos ver o sistema solar. Estes são os caminhos da Voyager 1, da Voyager 2, da Pioneer 11 e da Pioneer 10, as primeiras quatro naves espaciais que saíram do sistema solar. | TED | ما سترونه-- سيتوجب عليكم أن تقفزوا هنا بسرعة بين ارتفاعات مختلفة حتى تصلوا إلى حيث نرى النظام الشمسي. هذه هي مسارات فوياجر ١ وفوياجر ٢ وبيونير ١١ وبيونير ١٠، أول أربعة مكوكات فضائية غادرت النظام الشمسي. |
| Vão ter de arranjar outra pessoa para harmonizar sem sentido lá atrás, porque eu não vou para o palco em ele. | Open Subtitles | سيتوجب عليكم إيجاد شخص آخر ليوزان الأصوات بشكل رائع في الخلفية, لأنني لن أكون |
| Vão ter de ir ao escritório da cidade e assinar em presença. | Open Subtitles | سيتوجب عليكم الاثنان الذهاب إلى المكاتب القانونية في المدينة و تقوموا بتوثيقها شخصياً |
| Vocês Vão ter de me levar ao caralho do hospital, está bem? | Open Subtitles | سيتوجب عليكم يا شباب ان تقلوني للمشفى اللعين, اتفقنا؟ |