| Se o denunciarmos, Vão ter de confessar como é que ele morreu. | Open Subtitles | إذا فضحنا ذلك، سيتوجب عليهم أن يعترفوا كيف مات ستيف حقا |
| O que significa que se quiserem mais gordura, Vão ter de a ir buscar a outro sítio. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه لو إحتاجوا المزيد من الدهن سيتوجب عليهم الحصول عليه من مكان آخر |
| Não podemos esperar, Terão que cuidar de si próprios. | Open Subtitles | لا نستطيع أن ننتظر سيتوجب عليهم أن يعتنوا بأنفسهم .. |
| Terão que libertar as crianças ou, Terão que lidar com a reacção da opinião pública. | Open Subtitles | سيتوجب عليهم إطلاق صراح الأطفال أو سيتحتم عليهم التعامل مع رد الفعل العنيف من الجمهور |
| teriam que ter sabotado alguns dias antes - para estarem à espera aqui. | Open Subtitles | بالتالي سيتوجب عليهم تخريبها قبل عدة أيام من بدء انتظارهم هنا |
| É claro que terão de construir uma ponte sobre 9 km de água. | Open Subtitles | بالطبع، سيتوجب عليهم تشييد جسر فوق ستة أميالٍ من الماء |
| Pessoas Vão ter de morrer para que os restantes sobrevivam | Open Subtitles | الناس سيتوجب عليهم الموت من اجل ان ينجو الباقون |
| Vão ter de pôr a carinha laroca dele na rádio. | Open Subtitles | سيتوجب عليهم أن يضعوا وجهه الجميل على المذياع |
| Parece que Vão ter de carregar-vos ao longo da estrada. | Open Subtitles | على ما يبدو سيتوجب عليهم لحملك على الطريق |
| Eles Vão ter que se virar mais cedo ou mais tarde, não vão? | Open Subtitles | أقصد، سيتوجب عليهم شق طريقهم بأنفسهم في النهاية، أليس كذلك ؟ |
| Bem, os seus amiguinhos Vão ter de esperar. | Open Subtitles | حسناً ، أصدقائك الصغار سيتوجب عليهم الإنتظار قليلاً |
| Ou não. Eles Terão que esperar pela tua chamada. | Open Subtitles | أو لا , عندها سيتوجب عليهم الانتظارلأنتتصلأنت بهم . |
| Terão que me matar se querem que eu desista. | Open Subtitles | سيتوجب عليهم قتلي إن أرادوا مني التنازل عن القضية! |
| Porque achas que Terão que lutar? | Open Subtitles | لماذا قلت أنه سيتوجب عليهم القتال؟ |
| - Agora Terão que te levar a sério. | Open Subtitles | -و الآن سيتوجب عليهم أخذي على محمل الجد |
| Mas, após os horrores da conquista, os missionários perceberam que para conquistar corações e mentes eles teriam que ajudar os novos convertidos a encontrar alegria e celebração no Catolicismo. | Open Subtitles | ولكن بعد ويلات الغزو، أدرك المبشرون أنه من أجل كسب القلوب والعقول سيتوجب عليهم أن يساعدوا المتحولين الجدد للمسيحية أن يجدوا البهجة والإحتفالية في الكاثوليكية |
| teriam que ir para outra cidade para ver suas amiguinhas... quando suas esposas acham que estão em outra reunião... da Sociedade de Reconstituição da Guerra Civil Americana. | Open Subtitles | سيتوجب عليهم السفر خارج البلدة لرؤية عشيقاتهم في حين أن زوجاتهم تعتقد أنهم في إجتماع آخر لإعادة تمثيل الحرب الأهلية الأميركية |
| Caso contrário o Everett Keck ainda estaria vivo, e teriam que dividir o dinheiro em três partes. | Open Subtitles | وإلا سيكون (إيفريت كيك) مايزال على قيد الحياة، و سيتوجب عليهم إقتسام مالهم بثلاث طرق |
| Se não contribuíram com a quantidade apropriada de cereais para os armazéns, então receio que terão de se arranjar com aquilo que trouxeram, não podemos... | Open Subtitles | إذا لم يقدّموا الكميّة المناسبة من الحبوب لأجل المستودعات، فإنني أخشى أنّه سيتوجب عليهم تدبّر أمر الكمية التي جلبوها، لايمكننا... |