Ninguém sabe quem partiu o prato, mas o Pai vai chamar o cangalheiro para os fazer falar pela tortura, se for preciso. | TED | لا أحد يعلم من حطَّم الطبق، لكن الأب سيدعو السيَّاط ليُعذِّبهم خارجاً، إذ إنه أمر لا بد منه. |
Ninguém vai chamar a Rosie de... | Open Subtitles | لا أحد سيدعو روزي |
O que é que a criança vai chamar a mim e ao Bobby? | Open Subtitles | ماذا سيدعو الطفل بوبي وأنا؟ |
Se vai convidar a minha menina para o baile, é melhor ter alguns movimentos. | Open Subtitles | إن كان سيدعو إبنتى للرقص فأتمنى أن يكون قد تعلم بعض الحركات |
Ele prometeu-nos que também iria convidar miúdas normais. | Open Subtitles | وعدنا أنه سيدعو فتيات عاديات كذلك |
Quem é que convidou a Lydia? | Open Subtitles | من سيدعو "ليديا" ؟ |
Ele disse-me que convidou o Bertie Pelham. | Open Subtitles | أخبرني انه سيدعو (بيرتي بيلهام) |
Paige, ele quer parecer um homem do povo, por isso vai chamar mais quem está no fundo, onde os jornalistas menos célebres estão. | Open Subtitles | ،بايج) ، هو يريد أن يكون مثل رجل الشعب) لهذا سيدعو في أغلب الأحيان الذين يقفون في الخلف حيث يتواجد الصحافيون الأقل نشأة ، إذهبوا إلى هناك |
Era capaz de convidar aquela pega para a nossa casa? | Open Subtitles | سيدعو تلك العاهرة إلى بيتنا ؟ |