ويكيبيديا

    "سيذهب الى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vai para
        
    • vai a
        
    • ir para
        
    • vai até
        
    Sim, o balofo vai para o inferno. Open Subtitles لذا قطعتها الى نصفين مثل .دليل التلفون مرحى ، الرجل السمين سيذهب الى الجحيم
    Até lá, Frank Corvin vai acreditar que vai para o espaço. Open Subtitles وحتى يفعل ذلك ، فرانك كورفين سيبقى مصدقاً أنه سيذهب الى الفضاء
    O dinheiro vai para as famílias dos pescadores comidos por tubarões. Open Subtitles كل هذا المال سيذهب الى عائلات بائعي السمك الذين ماتوا بسبب القروش
    O mundo vai a caminhar para o inferno... e o meu amigo vê-o assim. Open Subtitles العالم سيذهب الى الجحيم في سلة اليد ورجلي يراها على هذه الطريقة ما الخطأ في ذلك ؟
    Amanhã ele vai a Dallas para recolher a sua quota da venda da empresa. Open Subtitles هو سيذهب الى دالاس في الغد لأخذ حصته من بيع الشركة
    Estudou estratégias de defesa medievais, por isso deve ir para um lugar onde possa proteger-se. Open Subtitles لقد درس الاستراتيجيات الدفاعية في القرون الوسطى لذا غالبا سيذهب الى مكان حيث يمكنه أن يحمي نفسه
    Aposto que eIe vai até Iá porque há qualquer coisa entre a Sra. Paradine e aquele criado. Open Subtitles اراهن انه سيذهب الى هناك, لأنه يوجد شئ بين السيدة بارادين وهذا الخادم
    O Jano vai para fora para um simpósio, Open Subtitles هو سيذهب الى فيلاهيرموسا مع معلمين آخرين
    Que porção dos vossos lucros vai para a reconstrução e revitalização da nossa comunidade? Open Subtitles الذي سيذهب الى اعادة البناء وتطوير مجتمعنا
    Ele vai para a Jamaica na quinta-feira, e convidou-me para ir com ele. Open Subtitles سيذهب الى جاميكا يوم الخميس ودعانى للذهاب معه
    Ele vai acordar e ela vai dizer-lhe que correu tudo bem e ele vai para casa a pensar que fizemos a cirurgia e que não vai morrer dentro de 3 meses. Open Subtitles وهو سيستيقظ وهي ستخبره أن كل شيئ جرى بشكل جيد وهو سيذهب الى المنزل معتقدا بأننا قمنا بالعملية
    Vamos pousar em Orange County, que uma parte vai para San Diego, e a outra vai para LA. Open Subtitles نصفنا سيذهب الى سان دييغو و النصف الاخر الى لوس أنجلوس
    O Benjamin vai para LA durante uns meses realizar um filme. Open Subtitles بنجامين سيذهب الى لوس أنجلس لعدة أشهر لعمل فيلم
    Então, qual de vocês vai para a prisão? Open Subtitles أذن من منكم سيذهب الى السجن ؟ أنت أم راي ؟
    Resumindo, ele vai para Juilliard. Open Subtitles حسنا لنختصر القصة الطويلة هو سيذهب الى جوليارد
    - Para onde vai ele? - Ele fica bem. Ele vai para a casa da mãe. Open Subtitles هو سيكون بخير سيذهب الى منزل والدته كلاكما اذهبوا الى هناك
    Se partes um osso ou torces um tornozelo, o teu lugar no vaivém vai para esse lingrinhas do mit e todos veremos o lancamento pela televisão na tua casa. Open Subtitles اذا كسرت عظمة أو لويت كاحلك مقعدك في المكوك الفضائي سيذهب الى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا وكلنا سنشاهد اطلاق ذلك على التلفاز في منزلك
    Toda a gente vai para casa vitorioso. Open Subtitles كل شخص سيذهب الى البيت وهو فائز
    É melhor pagar ou isto vai a público. Open Subtitles من الافضل أن تدفع او هذا سيذهب الى العامه
    - Então, quem vai a St. Ives? - Só o gajo. Open Subtitles من سيذهب الى سانت ايف الشخص فقط الرجل
    E, pode soar a loucura, mas todos nós achámos que era ele a ir para o Céu, sabem? Open Subtitles كان هذا يبدو مجنونا ولكننا اعتقدنا جميعا انه هو سيذهب الى الجنة
    O pessoal vai até ao lago depois das aulas. Open Subtitles .البعض منا سيذهب الى البحيرة بعد المدرسة تريدين ان تذهبي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد