Cada parte deste tumor vai responder de uma maneira. | Open Subtitles | كل جزء من هذا الورم سيستجيب بشكل مختلف |
Assim como Hitler irá responder a seu telegrama? | Open Subtitles | تماما مثلما أن هتلر سيستجيب لبرقيتك |
Quem não o fizer, terá de responder por isso. | Open Subtitles | ... أيواحديتصرفعدا ذلك سيستجيب لي |
Obrigado, Odda. Vamos ver como responde ao desafio. | Open Subtitles | والآن سوف نرى كيف سيستجيب للتحدي |
Que você, responde a mim agora, está bem? | Open Subtitles | وانت من سيستجيب لي الآن |
Sabemos que, cada vez que um material é implantado no nosso corpo, o sistema imunitário vai reagir. | TED | نعلم أنه حين تُزرع أي مادة في وقتٍ ما داخل الجسم، سيستجيب لها جهازنا المناعي. |
Caminhão 81, a responder. | Open Subtitles | فريق الشاحنة81، سيستجيب. |
Vai responder ao ligar-se ao satélite mais próximo. | Open Subtitles | سيستجيب عن طريق الاتصال بأقرب قمر صناعي -إذاً ... |
Como se o tecnicozito te fosse mesmo responder. | Open Subtitles | كأن الفني حقا سيستجيب. |
O Comité Judiciário pode esperar que a secretária Durant recupere, mas o resto do mundo aguarda para ver como o presidente sírio responde ao limite traçado pelo Presidente Underwood. | Open Subtitles | تأمل اللجنة القضائية أن تتماثل الوزيرة (دورانت) للشفاء لكن ينتظر بقية العالم كيف سيستجيب الرئيس السوري للخط الفاصل الذي رسمه الرئيس (أندروود) |
Sabem bem que sim. Como pensa que a comunidade vai reagir a este encerramento? | Open Subtitles | كيف تعتقد أن المجتمع سيستجيب إلى هذا الغلق ؟ |
Já estive em milhares de locais de acidente e nunca se sabe como alguém vai reagir. | Open Subtitles | لقد مررت بحوادث كثيرة ولا تعلم في أي يوم كيف سيستجيب شخص ما |
É difícil prever como o público vai reagir à indisciplina que Tom Dobbs mostrou. | Open Subtitles | من الصعب التخمين كيف سيستجيب الشعب الأمريكي... لمستوى السلوك... |