ويكيبيديا

    "سيقبل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aceitaria
        
    • vai aceitar
        
    • aceita
        
    • beijar
        
    • aceitará
        
    • aceite
        
    • Ele vai
        
    • aceitasse
        
    Disse que aceitaria a ajuda de qualquer pessoa menos de ti. Open Subtitles قال إنه إنه سيقبل المساعدة من أي أحد إلا منك
    Todos queriam um, mas quem aceitaria tal oferta? Open Subtitles الجميع يريد واحدة , ولكن من سيقبل مثل هذا العرض ؟
    Se morrerem hoje, Poseidon vai aceitar o vosso sacrifício. Open Subtitles إن وافتكم المنية اليوم فـ "بوسيدن" سيقبل تضحيتكم
    Ele é um aluno de notas C. Quem é que o vai aceitar? Open Subtitles إنه طالب متوسط المستوى. من الذي سيقبل به؟
    -Mas ele aceita a alcunha! -Chega de conversa. Open Subtitles ولكنه سيقبل بواب الفضاء اللعنه على هذه الدردشه
    E quando o meu irmão mais novo me disse que ia beijar uma rapariga antes de mim, fiquei farto. Open Subtitles و بحلول الوقت الذي ... أخبرني فيـه أخي الصغيـر ... أنـه سيقبل فتـاة قبلي كنت قد اكتفيت
    Já chega, Arnold. Já chega O banco aceitará uma desculpa? Open Subtitles ,ذلك يكفي , "ارنولد" , ذلك يكفي هل سيقبل البنك اعتذاره ؟
    - Um mês? Duvido que o Prior aceite menos. Open Subtitles وأشك بأن رئيس الدير سيقبل بأقل من ذلك
    Não achei que ele aceitaria. Open Subtitles حسناً , لم أكن اعلم انه سيقبل عرضي بهذه السرعه
    Era de esperar que após a morte do pai, ele aceitaria. Open Subtitles قد تظنين واهمة أنه بعد وفاة والده كان سيقبل بالأمر الواقع
    Os meus irmãos são demasiado novos, e nenhum nobre aceitaria a Catarina como regente. Open Subtitles ولا أحد من اللوردات سيقبل بكاثرين كوصيه على العرش
    Ninguém vai aceitar esse acordo. Estamos a concorrer a Presidente. Open Subtitles لا أحد سيقبل بهذه الصفقة نحن نترشح للرئاسة
    Quem vai aceitar essa aposta, Fagis? Open Subtitles ومن الذى سيقبل هذا الرهان؟ فيجاس
    O que te faz pensar que ele vai aceitar? Open Subtitles أنيّ لك الظن بأنّه سيقبل دعوتنا؟
    O número de homicídios nesta escola está tão elevado, que aqui mais ninguém aceita nenhum trabalho nocturno. Open Subtitles ليس هنالك أمن لقد شهدت هذه المدرسة كماً هائلاً من الجرائم ليس هنالك شخصٌ عاقل سيقبل بالوظيفة الليلية هنا مجدداً
    Pensei que tu, mais do que a maioria, não ia permitir um assassino safar-se, apenas porque o mundo aceita uma conta imprecisa das coisas. Open Subtitles توقعت منك أكثر من ذلك بكثير أنك وبملئ إرادتك ستتركين قاتلا طليقا ببساطة فقط لأنه العالم سيقبل بحسبة غير دقيقة للأمور
    Não conseguimos arranjar uma ama, porque os nossos filhos são malucos, e nenhum canil os aceita. Open Subtitles لا أستطيع الحصول على جليسة أطفال لأنّ أطفالنا مجانين، ولا مربّي كلاب سيقبل بهم
    Então estará a beijar bebés e a bater palmas, como as dos cascos também. Open Subtitles حسناً , هو سيقبل الأطفال ويصافح الأيادي , بالإضافة للحوافر
    Ele aceitará o negócio. Ele tem horror à publicidade. Open Subtitles سيقبل الصفقة إنه مرعوب من افتضاح الأمر
    É o principal. Eu não acho que aceite um "não" como resposta. Open Subtitles وبالغالب,لا اعتقد انه سيقبل لا كاجابة.
    E é obrigação tua não lhe dar ideias estúpidas como um acordo judicial, porque Ele vai aceitá-lo. Open Subtitles ومن التزاماتك ألا تمنحه أفكاراً غبيّة .. مثل صفقة إقرار بالذنب، لأنّه سيقبل بذلك
    Não havia programa nenhum que a aceitasse. Open Subtitles ليس هناك برنامج أقلاع عن الأدمان كان سيقبل بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد