ويكيبيديا

    "سيقضي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vai passar
        
    • irá
        
    • matar
        
    • matará
        
    • passará
        
    • passar o
        
    • destruir
        
    • Ele vai
        
    • eliminar
        
    • ele passa
        
    • vai acabar
        
    Ele vai passar a vida toda limitado a estas algas. Open Subtitles سيقضي حياته بأكملها منقطع على هذه الطوافة المليئة بالأعشاب.
    vai passar o resto da vida no Japão, a olhar para fora pela janela do escritório. Open Subtitles هذا يعني أنه سيقضي بقية حياته في اليابان يحدق الى الخارج من نافذة مكتب
    Como é que eu consegui ser o homem que irá passar o resto da vida a teu lado? Open Subtitles كيف اصبحت الرجل الذي سيقضي بقيه عمره معكي?
    Provavelmente vai passar o resto da sua vida sem voltar a matar. Open Subtitles اي صفقة سابقة. هذا الرجل على الارجح سيقضي بقيت حياته وايضاً ابداً لن يعبر الخط.
    Se partirem, metade desta cidade matará a outra metade. Open Subtitles لو رحلت، نصف المدينة سيقضي على النصف الآخر
    Nenhum oficial passará mais de 20 minutos sob o convés. Open Subtitles لا أحد من الضباط سيقضي أكثر من 20 دقيقة داخل المركبة
    É óbvio que estás com medo de ouvir uma resposta... que vai destruir todas as tuas ilusões sobre a maravilha destes últimos meses. Open Subtitles الأمر واضح, إنكَ خائفٌ وحسب مِن عدم نيل ما تريده والذي سيقضي على جميع أوهام الشهور القليلة الماضية.
    Ele vai exonerar-, passa mais tempo com a família. Open Subtitles ،إنه سيتنحّى جانباً .سيقضي وقتاً طويلا مع عائلته
    O MacDonald disse algo sobre eliminar esta tripulação? Open Subtitles هل لمح لك ماكدونالد أنه سيقضي على الطاقم
    Digam a um cirurgião que pode cortar a perna e ele passa a noite a polir uma serra. Open Subtitles يخبر الجراح أنه لا مشكلة من بتر ساقه و سيقضي الليلة يدهن منشار المعادن
    Não podes encher a tua vida com isto. vai acabar por matar-te. Open Subtitles لا يمكنك ملأ حياتك هكذا، هذا سيقضي عليك.
    O homem vai passar anos atrás das grades, quando tudo o que tinha que fazer era contar a verdade. Open Subtitles الرجل سيقضي سنوات في السجن بينما كان عليه فقط قول الحقيقة
    E ele vai passar o dia todo a procurar o problema e outro a tentar resolvê-lo, Open Subtitles و سيقضي يوماً كاملاً محاولاً معرفة المشكلة و يوماً آخر محاولاً إصلاحها
    Um miserável impotente que vai passar o resto da vida excluído de tudo. Open Subtitles دخيل واهن سيقضي بقية حياته خارج الأضواء يسترق النظر.
    O pobre rapaz vai passar a vida numa bolha, se eu não conseguir curar esta mutação. Open Subtitles ذلك الفتى المسكين سيقضي ماتبقى من حياته في فقاعة إن لم اكتشف طريقة لعلاج طفرته،
    100.000 mg por dia diretamente na corrente sanguínea e isto irá matar as células cancerígenas. Open Subtitles 300,000 ملغ في اليوم مباشرةً عبر مجرى الدم، و هذا سيقضي على خلايا السرطان.
    O Demetrius James ia matar a vítima com a pedra. Open Subtitles ديميتريوس جيمس " كان سيقضي " على الضحية بصخرة
    Se esperarmos, alguém matará o imbecil. Open Subtitles لن نتظر طويلا احدهم سيقضي علي ذلك الاحمق
    Pelos meus cálculos, um homem que viva o período bíblico de setenta anos, passará, pelo menos, vinte anos num outro reino, onde nada é o que parece. Open Subtitles ..لكن وفقًا لحساباتي الرجل الذي يعيش سبعون عامًا كما في الكتاب المقدس سيقضي عشرون عامًا منهم في عالم آخر
    Era umas das fanáticas que pensava que ele arranjaria uma forma de nos destruir. Open Subtitles كانت من المتعصّبين الذين ظنّوا أنّه سيقضي علينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد