ويكيبيديا

    "سيقفز" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • saltar
        
    • salta
        
    • salto
        
    Então, ele disse que ia saltar e quando ela foi impedi-lo... Open Subtitles لذا أخبرها أنه سيقفز منتحرًا وعندما صعدت الجسر لتوقفه، فعلها..
    E agora vou apresentar o elefante mais pequeno do mundo que irá saltar do trampolim, tipo mola, para o topo da pirâmide, acenando com a bandeira para um grande clímax! Open Subtitles والآن ، أقدم أصغر فيل صغير فى العالم الذى سيقفز من هذا المنط
    Olha aquele ali! Vai saltar à noiva! Open Subtitles أنظر إلى الديك، سيقفز على العروس حتى ينتهي منها
    Os juízes determinam hoje quem salta amanhã. Open Subtitles سيقرر القضاة اليوم من سيقفز غداً ومن لا يقفز إن أردتم الإشتراك باستعراض الألعاب النارية فيحسن أن تطيروا جيداً
    O professor de ciências do nono ano disse-me... que, se pusermos um sapo em água quente, ele salta para fora. Open Subtitles معلمي العلوم للمرحلة التاسعة خبرني ذات مرة اذا وضعت ضفدع في ماء مغلي سيقفز للخارج
    - O salto de moto? O Sr. Rhodes vai saltar de moto através dos fogos de artifício, por cima do... Open Subtitles السيد رودز سيقفز بدراجته خلال الألعاب النارية
    Quer dizer que onde ele vai saltar, entre as frotas inglesa e chinesa, tecnicamente não são águas chinesas. Open Subtitles ذلك يعنى انه سيقفز هناك بين الأسطول البريطانى و الصينى تقنياً ليست مياه إقليمية صينية
    E desta vez, se tiveres alguém para saltar de dentro do bolo, certifica-te de que o pões lá dentro, depois de o cozeres. Open Subtitles وهذه المرة, لو كان هناك شخص سيقفز منها, تأكد أن تضعه داخلها بعد طبخها
    Vai haver hoje muitos homens a saltar dos céus. Se tudo correr bem, com um pára-quedas aberto. Open Subtitles سيقفز رجال كثيرون اليوم آمل أن يكون ذلك تحت مظلات مفتوحة
    A ler "bmx" ...e vai saltar sobre o Canal até à Alemanha. Open Subtitles سيقفز عبر القناة الإنجليزية إلى قلب ألمانيا
    Não pensei que ele fosse saltar de uma janela do segundo andar. Open Subtitles لم أكن أتوقع أنه سيقفز من نافذة الدور الثاني
    Tem medo de saltar de algum edifício ou de dar em Cara de Couro. Open Subtitles انه خائف انه سيقفز من بناية او على شخص ما
    Eu sei que ele vai saltar de algum lado. Open Subtitles لقد علمت فحسب أنه سيقفز إلى أي مكان
    Irá saltar de ilha em ilha nos próximos vinte anos. Open Subtitles سيقفز من جزيرة إلى آخرى خلال الـ20 سنة القادمة لن نجده سيُجيب عليَّ الليلة
    Ele só vai saltar daqui e depois vamos embora. Open Subtitles خلال دقيقه، هو فقط سيقفز من هنا و سنغادر
    Vai pela auto-estrada mais próxima, rouba um carro ou salta para um camião. Open Subtitles سوف يذهب إلى أقرب طريق سريع سوف يقود سيارة أو سيقفز فى شاحنة الآن, معدل إرتفاع هذه المنطقة هو 2,057 قدم
    Provavelmente, salta de uma árvore e rouba-te essas falas, também. Open Subtitles حتماً سيقفز من شجرة ليسرق تلك الأسطر كذلك
    Então esta conversa acabou! Não se pode mais falar com ele, senão ele salta do terraço! Open Subtitles إذن لقد إنتهى النقاش لا تقل شيئاً لولدك و إلا سيقفز من على الشرفة
    Certifica-te que o condutor salta antes de disso. Open Subtitles تأكّد من أن السائق سيقفز أوّلاً
    Quem salta primeiro? Open Subtitles مَن سيقفز أولًا؟
    Só no salto da cabeça do leão ele provará o seu valor. Open Subtitles فقط من سيقفز من رأس الأسد سيثبت جدارته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد