Está sã. Não seria ético, nem mesmo legal mantê-la confinada. | Open Subtitles | أنتِ عاقلة، سيكون من غير القانوني والأخلاقي لإبقائك مقيدة |
Não, claro que não, mas Não seria ético da minha parte ajudar-te. | Open Subtitles | كلاّ بالطبع لا، ولكن، كما تعرفي سيكون من غير الأخلاقي أن أساعدك |
Não seria ético aproximar-me de um paciente ou reconhece-lo de qualquer forma, um relacionamento fora desta sala até que o paciente dê o seu consentimento. | Open Subtitles | سيكون من غير الأخلاقي التقرب من مريض أو الإعتراف بأي طريقة بعلاقتنا خارج هذه الغرفة حتى يعطي المريض موافقته. |
Não seria ético não apresentar estas conclusões. | Open Subtitles | كان سيكون من غير الاخلاقي عدم التبليغ عن هذه النتائج الجديدة |
Não seria razoável ensinar a anatomia dos orgãos reprodutores sem saber como estes funcionam. | Open Subtitles | لأنّه سيكون من غير المعقول تدريس تشريح الأعضاء التناسلية رغم جهل كيفية عمل هذه الأجهزة. |
Não seria justo mantê-los numa casa de campo. | Open Subtitles | سيكون من غير المنصف تركهم في الكوخ |
Sou um gestor superior e Não seria adequado eu tomar banho com a Pam. | Open Subtitles | أنا من الإدارة العليا و سيكون من غير اللائق أن أستحم مع (بام) |
Sabe, Não seria certo, não parece justo, não? | Open Subtitles | أعني أنه سيكون من غير الصواب |
- Regressar agora Não seria prudente. | Open Subtitles | سيكون من غير الحكمة العودة الآن ~. |
Não seria adequado fazer comentários nesta fase, mas espero vir a colaborar com as autoridades para descobrir quem foi o responsável e para voltar à Deep Dream, onde poderemos continuar o nosso importante trabalho. | Open Subtitles | سيكون من غير اللائق التصريح بأي تعليق بالوقت الراهن ولكني أتطلع للتعاون مع السلطات لاكتشاف من المسئول عن هذا وللعودة لـ "ديب دريم" حيث يمكننا استكمال عملنا الهام |