À esquerda, sobre o grande tremor de terra de 97. Do qual acho que nunca nos iremos esquecer... | Open Subtitles | ما بقي من الهزة الأرضية عام 1997، و لا أعتقد أن أحداً سينسى ذلك أبداً |
Depois de alguns dias, .os repórteres vão esquecer. E até ao fim de semana, todos irão esquecer o que aconteceu. | Open Subtitles | المراسلون يسخرون بعض الشيء و في الثلاثاء سينسى الجميع ما حدث |
Eu tenho um pesadelo de que, um dia, todo o passado será esquecido e novas roupas estarão a pingar o sangue de erros do passado. | TED | لدي كابوس بأن الماضي يوما ما سينسى وأن الثياب الجديدة ستقطر دم أخطاء الماضي |
Chegará o dia em que ele esquecerá as intenções odiosas. | Open Subtitles | وسيأتي اليوم الذي سينسى فيه النوايا السيئة. |
Receio que ele se esqueça de quanto nos divertimos juntos. | Open Subtitles | أنا خائفة بأنه سينسى مدى المتعى التي نحظاها معاً |
Dessa forma, esquecem todos de que ele quase matou os meus homens no acidente de camião, e eu torno-me o mau da fita. | Open Subtitles | وبهذهِ الطريقةِ سينسى الجميعُ أنَّهُ قد أوشكَـ على قتلِ رفاقي في حادثةِ الشاحنةِ تلكَـ وحينها سأظهرُ أنا بمظهرِ الشرير |
Vais ver, quando chegarem os outros miúdos, esquece-se dos amigos invisíveis. | Open Subtitles | فقط انتظرى حتى يأتى الأطفال الأخرين هنا حينئذ سينسى أصدقاءة الغيرمرئيين |
Ou podia esquecer o saber qual das suas esposas estava a dormir com o capitão da guarda. | Open Subtitles | أو سينسى معرفة مَن مِن زوجاته نامت مع قائد الحراس |
Ele vai-se esquecer disso! É assim com todos. | Open Subtitles | سينسى ذلك هو يفعل ذلك مع الجميع |
- Não imagines que o Rei se vai esquecer. | Open Subtitles | إياك أن تتخيل أن الملك سينسى هذا |
Então, o pai vai esquecer o que viu hoje, não é? | Open Subtitles | إذاً أبي سينسى ما رأى اليوم، صحيح؟ |
E acredite... Aí sim, todos irão esquecer os seus erros de juventude como diz... | Open Subtitles | وصدقنى سينسى الجميع أخطاء ...شبابك كما قلت |
Ouve, pedes desculpa. E tudo vai ser esquecido. | Open Subtitles | أسمعي, أنتي ستعتذرين وكل شيء سينسى |
Enquanto que seja você a dar-lhe o copo, qualquer amor por outra mulher... será esquecido e só você arderá em seu coração... desde esse momento em diante. | Open Subtitles | وما دامت أنتِ ... منسيعطيهالكأس... فإنه سينسى أي حب ... |
Desde seja você quem lhe dê o copo... qualquer amor por outra mulher será esquecido... e só você arderá no seu coração desde esse momento em diante. | Open Subtitles | وما دمت أنتِ ... منسيعطيهالكأس... فإنه سينسى أي حب أحبّه لامرأة أخرى |
Uma vez casado com Otávia, ele se esquecerá de Cleópatra? | Open Subtitles | هل إذا تزوج "اوكتافيا" سينسى "كليوباترا"؟ |
Nunca mais ninguém esquecerá aquela noite e aquilo que ela significou para este país. | Open Subtitles | {\cH9CFFFE}.. لا أحد سينسى تلكَ اللّيلة مطلقًا {\cH9CFFFE}.وما |
Em breve ele esquecerá como falar, como engolir, e depois... | Open Subtitles | وقريباً سينسى كيف يتكلم، وكيف يبتلع وبعد ذلك... |
Eu só tenho que garantir que ele esqueça tudo até sábado à noite. | Open Subtitles | سأكون متأكداً من انه سينسى كل هذا بمساء السبت |
Não podemos levar nenhuma delas. Talvez o pai se esqueça do seu ultimato. | Open Subtitles | ـ لا يمكننا أن ندعو أيّ من هؤلاء الفتيات ـ ربما أبي سينسى أمر إنذاره الأخير |
Enterram-na como indigente, e todos se esquecem dela. | Open Subtitles | ستدفن بقبر غير مؤشر "بحقل "بوتر و سينسى الجميع أمرها |
Sem um azul para contrapor, o teu cérebro esquece-se de mandar os pulmões respirarem. | Open Subtitles | إذا لم تتوفري على حبة زرقاء لتوقفك مخك سينسى بأن يخبر رئيتيك بأن يتنفسا |
Se não olhar por ele agora, ele vai esquecer-se do dia em que me deve vir visitar-me quando for velho. | Open Subtitles | إذا لم أعتني به الآن سينسى اليوم الذي يجب أن يزوني فيه عندما أصبح عجوزاً |