ويكيبيديا

    "سينظرون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vão olhar para
        
    • olharão
        
    • olham para
        
    Os engenheiros aqui vão olhar para eles e dizer: "Não pode ser. TED المهندسين من بينكم سينظرون إليها ويقولوا لا إنها لا تحملها. إنها كابلات صغيرة
    Eles vão olhar para ele no seu fato e depois para nós, e em quem achas que eles vão acreditar? Open Subtitles سينظرون إليه في بذلته، وينظرون إلينا، ومن تظنين أنهم سيصدقون؟
    As pessoas vão olhar para mim e julgar-me e pensar na última vez. Open Subtitles الناس سينظرون لى ويحكمون على ويفكرون فى المره السابقه
    Quero dizer, quando eu morrer as pessoas olharão para ele e dirão: "Ali vai o Mangus." Open Subtitles أعني، عندما أكون ميت الناس سينظرون إليه ويقولون هنا يذهب مانغوس
    Dizes às pessoas que já estiveste preso, e olham para ti de uma maneira horrível. Open Subtitles تُخبر الناس بأنكَ قضيتَ مدتك وهم سينظرون اليك بشكلٍ مزعج
    Como é que as pessoas vão olhar para mim, depois de saberem que sou gay? Open Subtitles أعني , برّبك , كيف الناس سينظرون لي بعد أن يكتشفوا أنني شاذ ؟
    Sim, eles vão olhar para a confusão na sala de aula e ouvir a nossa história maluca e dizer: Open Subtitles نعم, سينظرون الى الفوضى فى هذه الغرفة و يستمعون الى قصّتنا المجنونة و يقولون
    Daqui a uns anos, vão olhar para si... e saber o que eu estava a pensar. Open Subtitles على مدى سنين من الآن سينظرون إليكِ.. وسيعلمون يقينًا مالذي كان يخاطرني
    vão olhar para mim se me enganar nos talheres. Open Subtitles الأزرار مثبتة ومعك ساعة الجيب سينظرون لي كأنني أستعمل الشوكة الخاطئة
    Agora vão olhar para a foto e pensar que sou uma péssima mãe que nem consegue tomar conta do próprio filho. Open Subtitles سينظرون إلى الصورة و سيعتقدون بأني أم سيئة ولا يمكنني الإهتمام بطفلي
    Todos os bebés vão olhar para ti, e vais ser um valentão, eles vão sair a fugir... Open Subtitles كلّ الأطفالِ الآخرين سينظرون إليك، ويرونَ مدى روعتِك,سوف يركضون..
    Mas consigo antecipar, que... as outras pessoas, provavelmente vão olhar para eles de maneira diferente. Open Subtitles أرى أنه... ولو إذا... أظن أن الناس سينظرون إليهم نظرة مختلفة.
    vão olhar para ti como se emanasses luz. Open Subtitles سينظرون لك وكأن ضوئاَ قادماَ من الداخل
    Como vão olhar para nós? Open Subtitles كيف سينظرون إلينا ؟
    vão olhar para ele e dizer: Open Subtitles سينظرون إليه ويقولون
    Acho que olharão para mim e perceberão. Preciso de desistir. Open Subtitles أظنّ أنهم سينظرون إليّ ويعرفون عليّ أن أنسحب
    Doravante, as pessoas olharão para ela e dirão: "Quem quer que ele tenha sido, deve ter tido um impacto." Open Subtitles بالتأكيد. في المستقبل ناس سينظرون إلى هذه اللوحة و سيقولون من ما كان لا بد أنه ذو شأن
    Um dia, quando as pessoas chegarem no seu comboio, olharão para cima, verão a bandeira a voar sobre a minha assembleia e saberão o valor que damos à lei e ordem por aqui. Open Subtitles يوماً ما عندما يصل الناس في قطارك سينظرون لأعلى ليرون ذلك العلم يرفرف فوق مبنى المجلس التشريعي
    E não podes contar a ninguém, porque olham para ti como se fosses esquisita e miserável. Open Subtitles وبعد كل هذا أتعلمون؟ لا يمكنك إخبار أي أحد بذلك لأنهم سينظرون إليك وكأنك غريبة أو يرمقونك بنظرة شفقة
    E eles olham para mim, tipo: "Ele está a falar a sério?" TED ثم سينظرون إليَّ كأنهم يقولون "أأنت جاد؟"
    E se disser esta merda, as pessoas olham para mim como distorcido marginal. Open Subtitles و بقول ذاك الهراء الناس سينظرون إلي... كـ... كمنحرف مختل...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد